Exemplos de uso de "лет" em russo com tradução para o espanhol

<>
Сколько лет проработал здесь Том? ¿Cuántos años trabajó aquí Tom?
Сколько лет твоему старшему сыну? ¿Qué edad tiene tu hijo mayor?
В течение восьми лет она ходила по долине Рифт. Durante ocho anos, ella camino por el Valle Rift.
Это было 16 лет назад. Eso fue hace 16 años.
Я не знаю, сколько мне лет. No sé qué edad tengo.
Кое-то случилось, когда я начала путешествовать на День-В, восемь лет назад. Algo sucedio cuando comence a viajar por Dia-V hace ocho anos.
Ей было около 16 лет. Tenía 16 años.
Ему столько же лет, сколько и мне. Él tiene la misma edad que yo.
Когда она начала свою миссию восемь лет назад, её ругали, её ненавидели, её полностью оклеветали в своей общине. Cuando comenzo su mision, hace ocho anos, fue injuriada, fue detestada, completame calumniada en su comunidad.
Это продолжается уже 40 лет. Esto ha continuado así durante 40 años.
Мне было столько же лет, сколько вам. Tenía la misma edad que vosotros.
В течение 6 лет, благодаря дню-В мне была предоставлена невероятная честь, побывать, возможно, в 60 странах, и провести очень много времени в разных частях света. Durante seis anos he tenido el extraordinario privilegio, a traves del Dia-V, un movimiento global en contra de las mujeres, de viajar a probablemente 60 paises, y pasar una buena parte de tiempo en distintos lugares.
Этот паспорт действителен пять лет. Este pasaporte es válido por cinco años.
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе? ¿Alguien sabe la edad de la tortuga más vieja?
Клетки воспроизводятся каждые восемь лет. Esas células se reemplazan una vez cada ocho años.
Сколько лет тебе было, когда ты влюбился впервые? ¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Вы помните, мне 12 лет? Yo tenía unos 12 años, correcto.
Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе. Yo solía tener la misma edad que tú.
чем было 60 лет назад. .que hace 60 años.
Так добавил ли чабан Мюслюмов пару десятков лет к своему возрасту? ¿Se ha equivocado entonces Şirali Müslümov en su edad en un par de décadas?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!