Ejemplos de uso de "нравилось" en ruso con traducción al español

<>
Конечно, никому это не нравилось. Por supuesto, no les gustó.
Но это не всегда нравилось членам и работникам правительства, и по-прежнему имеет место "перетягивание каната", когда дело касается секретных документов. No siempre fue cómodo para quienes están en el gobierno, y todavía existe una reticencia crítica sobre documentos sensibles.
Есть ещё одно, скорее, не значение, а описание надежды, которое мне всегда нравилось, которое даёт Вацлав Гавел в своей захватывающей книге "Заочный допрос", в которой он говорит, что надежда - это не ожидание того, что всё сложится хорошо, а ожидание того, что всё будет иметь смысл, независимо от того, сложится оно хорошо или плохо. Hay otra - no definición, sino descripción, de la esperanza que siempre me ha agradado, y es una de Václav Havel en su libro perfectamente espectacular, "Rompiendo la Paz," en el que él dice que la esperanza no consiste en la expectativa de que las cosas saldrán exactamente bien, pero en la expectativa de que las cosas tendrán sentido independientemente de como resulten.
Мне всегда нравилось изучать английский. Siempre me gustó estudiar inglés.
Девочке не нравилось мыть тарелки. A la niña no le gustaba lavar los platos.
Нам нравилось разговаривать друг с другом. Nos gustó hablarnos.
не потому, что нам так нравилось. porque le gustara.
Тому не нравилось жить в Бостоне. A Tom no le gustaba vivir en Boston.
Мне всегда нравилось делать вещи по-моему. Siempre me gustó hacer las cosas a mi manera.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен. Le gustaba hablar de los genios espirituales ancestrales.
А то, что я мог себе позволить, мне не нравилось. Y las cosas que podía comprar no me gustaban.
Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось. Quizá estábamos dándola por sentado y tal vez a ella eso no le gustaba mucho.
Этим новым друзьям нравилось безжалостное применение силы, этнического национализма и продолжающееся унижение палестинцев. A esos nuevos amigos les gustaba el uso implacable de la fuerza, el nacionalismo étnico, la continua humillación de los palestinos.
Нам нравилось иметь акции в нашем портфеле год назад из-за их долгосрочных перспектив. Nos gustaban las acciones de nuestra cartera hace un año por sus perspectivas de largo plazo.
И с того момента, я стала читать все книги по медицине, которые мне попадались, и мне это очень нравилось. Así que desde ese momento, leí cada libro médico que lograba encontrar, y me gustaban muchísimo.
Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы. Eso le gustaba tanto que después de retirarse de la NFL se hizo socio de clubes.
Оглядываясь назад, можно сказать, что Казначейство должно было определить все подобные объекты и начать скупать их обычные акции - нравилось им это или нет - до завершения кризиса. En retrospectiva, el Tesoro debería haber identificado todas esas entidades y comenzado a comprar acciones comunes en ellas -le gustaran o no- hasta que la crisis pasara.
Интересно то, что 1,5 годовалые дети, едва ли умеющие ходить и говорить, отдавали ей печенье, если ей нравилось печенье, и брокколи, если ей нравилась брокколи. Y lo increíble fue que, a los 18 meses de edad, y aunque apenas puedan caminar y hablar, le darán las galletas si es eso lo que a ella le gustaba, o el brócoli, en caso contrario.
Поначалу она ему не нравилась. Ella no le gustaba al principio.
Сработало правило, которое мне лично очень нравится: Y fue por una regla, que para mi, es una muy buena regla:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.