Beispiele für die Verwendung von "gustaba" im Spanischen

<>
Pero me gustaba este índice. Но я решил, что мне нравится эта страница -
Pero lo malo fue que a todo el mundo le gustaba Howard. Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем.
Ella no le gustaba al principio. Поначалу она ему не нравилась.
Nos gustaba la idea de que los dos extremos del puente acabaran besándose. И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем.
A él le gustaba separar las cosas. Ему нравилось разбирать вещи.
no le gustaba sentarse en él, por lo que fue y compró estos almohadones en un mercado local reutilizando, un bastante buen trabajo. ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже - пригодна к переработке, классная вещь.
Me gustaba su aspecto y lo dejé así. мне нравится, как она выглядит, так что я ее оставил.
Incluso a los políticos les gustaba esta teoría, pues podrían culpar a la camisa de fuerza monetaria de algunas de sus promesas no cumplidas. Даже политикам понравилась эта теория, так как они могли обвинить монетарную смирительную рубашку в том, что некоторые из их обещаний не были выполнены.
Le gustaba hablar de los genios espirituales ancestrales. Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен.
Le gustaba el baño, tomaba nota en su libreta al momento de todos los detalles interesantes sobre el estilo y la historia del edificio. Она торопилась добавить каждый понравившийся бассейн в свой блокнот - с важными деталями о постройке и истории здания.
A él no le gustaba ella al principio. Поначалу она ему не нравилась.
A Tom no le gustaba vivir en Boston. Тому не нравилось жить в Бостоне.
Pidió que participe porque le gustaba mucho mi mujer. Он попросил меня, потому что ему очень нравилась моя жена.
A la niña no le gustaba lavar los platos. Девочке не нравилось мыть тарелки.
A Charles y Ray les gustaba esta porque era mejor. А Чарльзу и Рэй нравился вот этот стул, потому что он был лучше предыдущего.
Quizá estábamos dándola por sentado y tal vez a ella eso no le gustaba mucho. Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось.
Eso le gustaba tanto que después de retirarse de la NFL se hizo socio de clubes. Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы.
Eso bajó el valor del artículo sugiriendo que era una razón por la que nos gustaba. Это снижает его стоимость, подсказывая, что это одна из причин, почему он нам нравится.
A esos nuevos amigos les gustaba el uso implacable de la fuerza, el nacionalismo étnico, la continua humillación de los palestinos. Этим новым друзьям нравилось безжалостное применение силы, этнического национализма и продолжающееся унижение палестинцев.
"Larry estaba de vuelta en su querida ciudad natal de Dallas, representando otra vez el papel icónico que más le gustaba", dijo la familia. "Ларри снова вернулся в свой любимый родной город Даллас, вновь играя знаковую роль, которая больше всего ему нравилась", - сказала его семья.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.