Usage examples of "обобщить" in Russian with translation to Spanish

<>
Можно обобщить все это в одно утверждение: Se puede resumir en la siguiente oración:
Если это обобщить, то случается нечто подобное. Si generalizamos esto ocurre algo así.
Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно. Aún así, por desgracia, no es posible resumir cada TEDTalk de forma individual.
А я думаю, как мы можем обобщить то, как мы делаем всевозможные вещи, чтобы в результате получилось вот это? Entonces, estoy pensando, cómo podemos generalizar la manera que hacemos todo tipo de cosas, y acaban con un tipo así, ¿correcto?
Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути. Cuando les pedí que resumieran 10 TEDTalks al mismo tiempo algunos tomaron el camino fácil.
Если это обобщить, то получается, что самые популярные выступления на TED - это те, которые затрагивают, неважно глубоко или поверхностно, такие темы, как счастье, наше собственное тело, еда, эмоции. Para generalizar, las TED Talks preferidas son aquellas que tocan temas con los que puedes conectar, fácilmente y en profundidad, como la felicidad, tu cuerpo, comida, emociones.
Чтобы обобщить то, как работают резервы, откуда нельзя брать - эти места, когда мы их защищаем. Así que déjenme que les haga un resumen de lo que hacen las reservas "inviolables", estos lugares, cuando los protegemos.
После того как Эйнштейн смог обобщить свою теорию и ввел в нее искривленное пространство-время, в котором свет огибает массивные астрономические тела, число предложений о его награждении возросло еще больше. Cuando Einstein logró generalizar su teoría e introdujo el tiempo-espacio curvo, en el que la luz se dobla alrededor de los cuerpos astronómicos pesados, el número de nominaciones creció todavía más.
Я хотел обобщить тысячу выступлений в шести словах - что было бы сокращением их содержания на 99,9997%. Quería llegar a resumir las 1000 TEDTalks en seis palabras una reducción de contenido del 99,9997%.
Я взял 600 имеющихся у меня кратких изложений, разделили их на девять групп согласно изначальному разделению выступлений на TED.com, и попросил людей обобщить их. Tomé los 600 resúmenes que tenía, los dividí en nueve grupos, de acuerdo a las valoraciones de las charlas en TED.com y le pedí a las personas que las resumieran.
"Пожалуйста, обобщите их в шести словах". "Por favor, resuman esto en seis palabras".
Но потом нашлись те, кто расширил обобщение. Pero luego algunos de nosotros lo generalizamos aún más.
Например, все выступления о еде кто-то обобщил так: Por ejemplo, para las TEDTalks sobre alimentos, alguien lo resumió así:
Мы изучаем эти модели с осторожностью, чтобы суметь прийти к обобщению. Por eso somos cuidadosos en tratar de observar los distintos modelos asi que llegamos a un enfoque generalizado.
Здесь мы взяли все страницы Википедии и сжали их до короткого обобщения. Lo que hemos hecho es que hemos tomado todas las páginas de wikipedia y las hemos reducido a un pequeño resumen.
Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая. Comprendieron que hay un concepto generalizado de rectitud llamado geodésica.
Некоторые из вас, наверное, считают безумием обобщение 10 выступлений всего в шести словах. Alguno de Uds. podría estar pensando que francamente es una locura resumir 10 TEDTalks en seis palabras.
Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья. Olvidar nos permite trascender los detalles y generalizar, ver el bosque y no sólo los árboles.
нужно сделать больше одного обобщения для каждого из них, ведь некоторые, вероятно, будут совсем никудышными. uno tiene que hacer más de un resumen por cada charla porque alguna quizá sea, o son, muy malas.
Последнее, о чём я бы хотела сказать, я бы хотела подчеркнуть, что идея может быть обобщена. Lo último que quiero destacar es que la idea se puede generalizar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!