Verwendungsbeispiele von "обозримом" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Но что действительно влияет на цены на нефть сегодня и в обозримом будущем - это восприятие этой истории людьми, а не ее правдоподобность. Pero lo que importa para los precios del petróleo, ahora y en el futuro visible, es la percepción del cuento, no las ambigüedades que hay tras ella.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем. La repatriación de iraquíes no es real y definitivamente es impensable en el futuro previsible.
Скорее всего, в обозримом будущем они таковыми и останутся. Es probable que en el futuro inmediato lo sigan siendo.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво. En otras palabras, el status quo prevalece en el futuro previsible.
Эстония, Латвия и Литва не могут вступить в НАТО в обозримом будущем. Estonia, Letonia y Lituania no podrán unirse a la OTAN en el futuro cercano.
Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира. Sin embargo, China sin duda se convertirá en la mayor potencia económica mundial en el futuro previsible.
НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем. El BPC tendrá que continuar con su política de esterilización un poco más en el futuro previsible.
Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем. El mercado está nervioso -principalmente ante la perspectiva de grandes déficits fiscales hasta donde llegue la vista-.
Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение, год за годом в обозримом будущем. Se espera que la capacidad se duplique, triplique e incluso cuadruplique año tras año en un futuro próximo.
При отсутствии перспектив справедливого судебного разбирательства в обозримом будущем чиновники Каддафи томятся в тюрьмах. Sin perspectivas de un juicio justo en un futuro previsible, los funcionarios de Gadafi languidecen en las cárceles.
Назначаемый королем он не имеет возможности издавать законы и останется невыборным органом в обозримом будущем. es nombrada por el Rey, no puede legislar y seguirá sin ser objeto de elecciones en el futuro cercano.
Это стало главным принципом наших отношений с миром, и будет оставаться таковым в обозримом будущем. Esto se ha convertido en el principio central de nuestra interacción con el mundo y lo seguirá siendo en el futuro previsible.
Риск новых атак в Европе и во всём мире высок и останется таковым в обозримом будущем. El riesgo de nuevos atentados en Europa y en todo el mundo es serio y lo seguirá siendo en el futuro inmediato.
В результате, в обозримом будущем энергия для США будет значительно дешевле, чем для Европы или Китая. A consecuencia de ello, la energía será en el futuro previsible mucho más barata en los EE.UU. que en Europa o en China.
Конечно, благодаря своей явной военной мощи и многочисленным союзам, США будут оставаться на вершине в обозримом будущем. Por supuesto, debido a su enorme poder militar y a sus numerosas alianzas, los Estados Unidos permanecerán en la cima en el futuro previsible.
Каждую неделю в обозримом будущем, до 2050-го, каждую неделю более миллиона людей будет переезжать в города. cada semana, en el futuro previsible hasta el 2050, cada semana, más de un millón de personas se va a sumar a nuestras ciudades.
Такое соглашение может быть желаемо, но просто оно не является альтернативой для изменения климата в обозримом будущем. Un acuerdo semejante podría ser deseable, pero simplemente no es una opción para el cambio climático en el corto plazo.
Я думаю, что в обозримом будущем мы придем к пониманию разнообразных механизмов работы мозга, ответственных за данное явление. Pienso que terminaremos en los proximos años entendiendo todos los tipos de mecanismos del cerebro que nos llevan hacia una persona en vez de otra.
В конце концов, никто не ожидает, что оппозиция сможет получить достаточно мест для формирования правительства в обозримом будущем. Después de todo, nadie espera que la oposición gane suficientes escaños para formar un gobierno en el futuro previsible.
Из-за роста экономики США, цены на нефть в обозримом будущем не только не снизятся, но, скорее, возрастут. Ahora que la economía estadounidense se está recuperando con firmeza, el precio del petróleo debería permanecer alto, o incluso aumentar más, en el futuro cercano.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!