Ejemplos del uso de "общаться" en ruso
Как нам избежать двойных стандартов, если мы пропагандируем демократию и одновременно не желаем общаться с группами, представляющими интересы народа?
¿Cómo podemos librarnos del doble rasero si predicamos la democracia y al mismo tiempo no queremos tratar con los grupos representativos?
Потому что в социальной сети вы общаетесь с людьми, с которыми вы сами предпочли общаться.
Porque lo que sucede en una red social es que interactúas con gente que tú has elegido para relacionarte.
И мы пытались научить всему этому наших лабораторных роботов, потому что мы думаем, именно так вы хотели бы общаться с роботами в будущем.
Y hemos estado tratando de incluir eso en los robots de nuestro laboratorio porque pensamos que es así como ustedes querrán interactuar con los robots en el futuro.
И если вы как я, крупный, помешанный на технологиях, белый, американский парень, то вы скорее всего будете общаться с другими помешанными на технологиях, белыми американскими парнями.
Y si eres como yo, un estadounidense grande, geeky y blanco, tiendes a relacionarte con muchos otros estadounidenses geekys y blancos.
Мы начали думать, если действительно все дело в общении между бактериями и подсчете соседей, то недостаточно иметь возможность общаться только в пределах своего вида.
Así empezamos a pensar si esto es realmente acerca de la comunicación en las bacterias, y si se trata de contar a sus vecinos, no es suficiente ser capaz de hablar sólo con su propia especie.
Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться.
Y esto lleva a la grandiosa ironía de que nuestros idiomas existen para evitar que nos comuniquemos.
И кроме того вложили недорогой радиосчитыватель в потребитель, чтобы могли общаться.
Y pusimos un lector de datos inalámbrico barato dentro del receptáculo para que se comunicaran entre sí.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
Los usamos para comunicarnos, cocinar, y diagnosticar y curar enfermedades.
позволяя им создавать форумы, в которых можно общаться и налаживать связи.
permitiéndoles crear un foro donde pueden comunicarse y conectar.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами.
Cualquier persona con parálisis hoy tiene acceso a dibujar y comunicarse usando sólo sus ojos.
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Aprendí a comunicarme internacionalmente sin ser detectado.
И благодаря этому у нас есть возможность перемещаться быстрее, общаться по-другому.
Y por eso es que podemos viajar más rápido y comunicarnos de manera diferente.
оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться.
Para poder mantener seguro el océano para que las ballenas puedan continuar comunicándose.
и вы можете по-настоящему общаться с ней, используя правильные английские предложения.
y es entonces cuando podemos comunicarnos con el perro con oraciones en perfecto español.
Эти пациенты зачастую отказываются от лечения, и общаться с ними довольно трудно.
Esos pacientes con frecuencia abandonan el tratamiento y comunicarse con ellos es difícil.
Я могу общаться через всё, начиная от радиопередатчиков и заканчивая воронками и трубками.
Me comunico mediante cualquier elemento, desde transceptores hasta embudos y tubos de plástico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad