Exemples d'utilisation de "один раз" en russe

<>
Один раз мы поймали живую. Una vez capturamos una viva.
Я видел его только один раз. Sólo lo he visto una vez.
И делаете это только один раз. Sólo lo haces una vez.
Один раз за ночь я просыпался. Me desperté una vez durante la noche.
Она видела этот фильм всего один раз. Ella vio esta película solo una vez.
"Она прочитала один раз, потом ещё раз". "Ella lo leyó una vez y luego otra vez."
Увидеть один раз лучше, чем услышать три раза. Ver una vez es mejor que oír tres veces.
Моя семья ела один раз в день, ночью. En mi casa comíamos sólo una vez al día, por las noches.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело. Por una vez en mi vida hago una buena acción.
Всего один раз, это случилось в мае 1968-го. Allí, sucedió una vez, en mayo del 68.
Она берёт уроки игры на фортепиано один раз в неделю. Ella toma lecciones de piano una vez a la semana.
В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку. En Suecia lo leíamos una vez y nos íbamos de fiesta.
Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз. Casi la mitad ha intentado cometer suicidio al menos una vez.
Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно. Recuerdo que una vez estaba haciendo esto y la ventana estaba abierta.
Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной. Una vez al año, el niño más rápido de cada caserío tiene el honor de convertirse en mujer.
Или такие выборы будут основаны на принципе "один человек, один голос, один раз?" ¿O estarán esas elecciones basadas en el principio de "un hombre, un voto, una vez"?
Вы должны сделать это один раз, и сервис должен знать, кто ваши друзья. solo deberíamos hacer eso una vez, y deberían saber quienes son tus amigos.
в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно. Lugar en el que la polio ha sido erradicada no una vez, sino dos, porque reapareció.
Я имею в виду, что если вам "повезло", вам пришлось делать это далеко не один раз, верно? Quiero decir, si son lo suficientemente afortunados para llegar a hacerlo mas de una vez, ¿si?
Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды, Recuerdo una vez, estando cerca del pico, busqué dentro de mi chaqueta mi botella de agua.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !