Usage examples of "опасаются" in Russian with translation to Spanish

<>
Власти опасаются роста террористической активности. Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. Por su parte, los políticos de Europa Occidental temen el resultado opuesto.
Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе. Lo mismo, temen, sucederá en Europa.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков. Muchos temen que la disponibilidad de jugadores extranjeros afecte la calidad de los equipos nacionales.
Однако именно этого больше всего опасаются семьи жертв в Сьюдад-Неса. Sin embargo, eso es justamente lo que las familias de las víctimas de Ciudad Neza más temen.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств. Muchos también temen que Occidente hallará la forma de zafarse de sus compromisos.
Они опасаются, что в случае отсутствия выборов, их солдаты окажутся под угрозой. Temen que, de no haber elecciones, sus soldados estarían en peligro.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. Toda la ciencia de la memética ha sido maldecida, muy mal entendida y muy temida.
Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию. Muchos temen ahora que con esas enormes inyecciones de efectivo la inflación resulte inevitable.
Опасаются также, что в один прекрасный день исламисты могут превратить Турцию в фундаменталистское государство. También se teme que un día los islamistas conviertan a Turquía en un estado fundamentalista.
В результате многие мусульмане-малайцы все больше опасаются потери привычных экономических и политических гарантий. En consecuencia, muchos musulmanes malayos temen cada vez más la pérdida de las salvaguardas económicas y políticas familiares.
Короче говоря, они опасаются, что все жертвы, принесенные ими во имя стабильности цен, окажутся напрасны. En pocas palabras, temen que todos los sacrificios realizados para lograr la estabilidad de los precios hayan sido en vano.
Видя это, многие люди опасаются, что новый доминантный класс начнет манипулировать глобализацией для своей выгоды. Viendo eso, mucha gente teme que una nueva clase dominante manipule la globalización, en forma intolerable, para su propio beneficio.
Хотя сторонники независимости Косово утверждают, что она не создаст никакого международного прецедента, правители Китая опасаются обратного. Aunque quienes defienden la independencia de Kosovo argumentan que no sienta un precedente internacional, los gobernantes chinos temen lo contrario.
В действительности, некоторые экономисты опасаются, что финансовый кризис может разразиться даже после того, как пройдет взвинчивание налогов. Por cierto, algunos economistas temen que pueda estallar una crisis fiscal incluso una vez que se haya sancionado un incremento impositivo.
Многие военные и сотрудники разведки опасаются сегодня уголовной ответственности за действия, совершённые ими по приказу руководителей высшего звена. Muchos miembros del ejército y de los servicios de inteligencia temen ahora que se les imputen responsabilidades por acciones que ejecutaron por órdenes de sus superiores.
Некоторые социалисты опасаются, что в случае выдвижения ее кандидатуры она не сможет противостоять Саркози во время прямых дебатов. Algunos socialistas temen que, una vez designada, no pueda afrontar a Sarkozy en debates directos.
и когда существует риск экономического спада и инвесторы опасаются за безопасность своих банковских депозитов, золото становится "безопасной гаванью". y cuando hay el riesgo de una depresión y los inversionistas temen por la seguridad de sus depósitos bancarios, el oro se convierte en un refugio seguro.
Более того, многие социалисты опасаются, что чрезмерные государственные затраты могут спровоцировать инфляцию, первыми жертвами которой падут их основные избиратели. Además, muchos socialistas temen que un excesivo gasto público dispare la inflación y que sus principales electores potenciales pasen a ser las primeras víctimas.
Сегодня Запад является свидетелем оппозиции глобализации со стороны профессиональных групп, которые опасаются потерять работу в пользу своих зарубежных коллег. Hoy, Occidente es testigo de una oposición anti-globalización de parte de miembros de grupos profesionales, que temen la pérdida de sus empleos a manos de pares extranjeros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!