Exemples d’usage de "отвернулся" en russe avec traduction en espagnol

<>
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос. Hace diez años, el Occidente le volvió las espaldas a Afganistán y sobrevino el caos.
Но я отвернулся на мгновение, и его подхватило течение и начало уносить в сторону пристани. Pero me di la vuelta un segundo y se lo llevó la corriente y empezó a arrastrarlo hacia el malecón.
Люди хотят знать, где их место, и в процессе выяснения этого они отворачиваются от США в сторону Европы или от Европы в сторону своей страны. La gente quiere saber a dónde pertenece, y en ese proceso se vuelven contra los Estados Unidos y hacia Europa o contra Europa y hacia su país.
США отвернулись от них не потому, что они были самодержцами, а потому, что они были неэффективными самодержцами. Los EE.UU. no se volvieron contra ellos porque fueran autócratas, sino porque no lo fueron con suficiente eficiencia.
Более того, по обе стороны Тихого океана возрастает обеспокоенность, что премьер-министр Юкио Хатояма намерен отвернуться от утрачивающих свое господство США и обратить взор на набирающий силу Китай. De hecho, existe una preocupación cada vez mayor en ambos lados del Pacífico por que el Primer Ministro, Yukio Hatoyama, se proponga volver la espalda al decadente hegemón de los Estados Unidos y aproximarse a una China en ascenso.
И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась. Y quiero contarles una historia fenomenal, cuando Agnes comenzó a luchar para frenar la mutilación genital femenina en su comunidad, se convirtió en paria, y la exiliaron y la difamaron, y la comunidad entera se volvió en su contra.
Колаковски, наиболее значимый философ современной Польши, быстро узнал, что ложь была основой и фундаментом Коммунизма, и отвернулся от него в ужасе. Kolakowski, el filósofo más aclamado de la Polonia moderna, rápidamente aprendió que la mendacidad era la verdadera piedra angular del comunismo, y lo abandonó horrorizado.
С точки зрения США, президент Барак Обама довольно быстро отвернулся от Мубарака и повернулся к народу, но на улицах Каира так не казалось. Desde la perspectiva de los EE.UU., el Presidente Barack Obama pasó en seguida del apoyo a Mubarak al apoyo al pueblo, pero no les pareció así a quienes protestaban en las calles de El Cairo.
Как Кирай, в 1956, Колаковски отвернулся от Коммунистической Партии, в которую он когда-то вступил в надежде на лучший мир, в надежде, сформированной в склепе, в который нацисты превратили Польшу. Al igual que Király, en 1956, Kolakowski se enfrentó al Partido Comunista al que alguna vez se había unido con la esperanza, forjada en el osario que los nazis habían producido en Polonia, de que serviría para construir un mundo mejor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !