Verwendungsbeispiele von "отчасти" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle182 en parte122 andere Übersetzungen60
Моя история отчасти про войну. Mi historia trata un poco sobre la guerra.
Отчасти - из-за доступных технологий, Y parte de eso fue la impresionante disponibilidad tecnológica.
Отчасти это похоже на гангрену. Que parece incluso con gangrena.
Отчасти такая негативная оценка неизбежна: Parte de esta visión negativa es inevitable.
Но отчасти я привык к этому ощущению. Pero, de cierto modo, me he acostumbrado a la sensación.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта. Parte de la agonía de Siria es la naturaleza del conflicto que tiende a autocumplirse.
Да, в некоторых случаях это отчасти так. En algunos casos, forma parte de esto.
Это отчасти новая идея, и она действительно важна. Y esta es una suerte de concepto nuevo y es realmente importante.
Подразумевается, что отчасти они такие же, как и мы. De alguna manera, tiene que ser parecido a nosotros.
Так что, отчасти, данную проблему объясняет взгляд в историю. Así, pues, parte del problema es la maldición de la historia.
Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию. Suena un poco como si Okamura fuera a salvar la República Checa.
Остальной мир также отчасти несет ответственность за действия США в Ираке. Al resto del mundo le afecta el resultado de EE.UU. en Iraq.
Думаю также, отчасти это вызвано кризисом личности и сопутствующими ему вопросами: Creo que parte de esto empieza con una crisis de identidad:
В этом смысле Федеральная резервная система отчасти виновна в возникновении кредитного кризиса. De ese modo, la Reserva Federal contribuyó a crear la crisis de las hipotecas de alto riesgo.
Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей. Es parcialmente ciega, su marido no puede trabajar, tiene siete hijos.
Отчасти давление связано с президентскими выборами во Франции, намеченными на эту весну. Parte de la presión para suspender las subas tiene que ver con las elecciones presidenciales francesas esta primavera.
Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной. Parte de la razón a la que se debe la longevidad de Berlusconi, pese a sus numerosos tropezones, es cultural.
Иными словами, правда отчасти находится и на той, и на другой стороне. En pocas palabras, ambas posturas tienen algo de verdad.
Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование. El alto costo de la salud en EEUU es parcialmente debido a los costos de juicios y seguros.
И я могу часами о них рассказывать, потому что они все отчасти герои. Y podría estar horas hablando de ellos porque son como héroes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!