Usage examples of "переменам" in Russian with translation to Spanish

<>
Повышает нашу открытость к переменам. Incrementa nuestra apertura al cambio.
Это работа о невосприимчивости к переменам. Esto es ceguera al cambio.
Однако такой подход не способствует переменам. Pero esa actitud está socavando el cambio.
Не все будут рады этим переменам. No a todos gustarán estos cambios.
Как я сказала, люди изголодались по переменам. Como decía, hay hambre de cambio ahí fuera.
Она была просто слишком успешной, чтобы способствовать переменам. Sencillamente, había sido demasiado exitosa como para seguir siendo una fuerza de cambio.
Так что сопротивление переменам заложено в саму систему. De modo que la resistencia al cambio se encuentra engastada en el sistema.
Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам. Pero también podría dar lugar a cambios necesarios.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам. Es fácil votar contra el gobierno de Mynamar, pero es más difícil impulsar cambios políticos.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам. Por ejemplo, las élites japonesas prefieren la continuidad que el cambio.
Наша задача заключается в усилении местных политических сил, стремящихся к демократическим переменам. Nuestra tarea es robustecer a las fuerzas políticas locales que presionan para lograr cambios democráticos.
Политические партии, которые опираются на стареющий электорат, не склонны призывать к переменам. Los partidos políticos que se basan en un electorado que envejece no se sienten tentados a promover el cambio.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно? ¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien?
Я бы не удивился любым подобным переменам на карте, как последствиям распада государств. Y supongo que ocurrirán más cambios así en el mapa mientras los estados se fragmentan.
Международное сообщество позволило переменам в Тунисе и Египте идти со скоростью, выбранной самими этими странами. La comunidad internacional permitió que el cambio en Túnez y Egipto se produjera al propio ritmo de esos países.
В странах с коррумпированной и несовершенной демократией у них есть необходимые средства, чтобы сопротивляться переменам. En países con democracias corruptas e imperfectas, tienen los medios para resistir el cambio.
Европа должна разработать долгосрочную стратегию, связанную с программами и механизмами мониторинга, которая будет действительно способствовать переменам. Europa debe formular una estrategia a largo plazo vinculada con programas y mecanismos de supervisión que logren cambios reales en el terreno.
Принимая во внимание экономические условия страны, можно было бы подумать, что Италия готова к решительным переменам. Dadas las condiciones económicas del país, uno pensaría que Italia estaría lista para emprender cambios decisivos.
Как и их менее развитые сограждане, они не стремятся призвать правительство к ответу или призвать к переменам. Al igual que sus compatriotas menos avanzados, no buscan responsabilizar al gobierno o exigir un cambio.
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. Ahora, la mayoría de las organizaciones que están tratando de enviar mensajes al exterior, a grupos distribuidos de audiencias, están ahora acostumbrados a este cambio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!