Verwendungsbeispiele von "подготовкой" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Десять лет назад я наблюдал за подготовкой в Пентагоне Отчёта по стратегии в Восточной Азии, который направлял американскую политику под руководством администраций Клинтона и Буша. Hace una década supervisé la preparación del Informe estratégico sobre el Este de Asia del Pentágono de EE.UU., que ayudó a orientar la política estadounidense bajo las administraciones de Clinton y Bush.
Согласно эмпирическим исследованиям, группа рабочих, которые потенциально могут потерять работу, варьируется от низко-квалифицированных до квалифицированных рабочих с законченной образовательной подготовкой. Según estudios empíricos, el grupo de los perdedores va de los trabajadores poco calificados a los trabajadores calificados con una capacitación educativa completa.
Министерство обороны просто назначает сержантов из числа старослужащих солдат, а это значит, что сержанты не очень отличаются от своих подчинённых ни возрастом, ни подготовкой. El Ministerio de Defensa se limita a nombrar sargentos entre los soldados de reemplazo veteranos, por lo que los sargentos se diferencian poco de sus subordinados en edad o formación,
Видите, нет прямой связи между подготовкой к будущему, которая является наиболее удобным представлением об играх для большинства, и представлением о них как об отдельной биологической сущности. Por lo que hay una desconexión entre la preparación para el futuro, que es cómo la mayoría se siente cómodo al pensar en el juego, y concebirlo como una entidad biológica diferente.
В качестве первого шага в проведении коренных реформ МВФ нужно найти нового лидера с основательной технической подготовкой, широким видением и личным опытом управления рисками макроэкономики, характерными для стран с развивающимися и переходными экономиками. Lo que necesita el FMI, como primer paso hacia una reforma completa, es un nuevo líder con una sólida formación técnica, una visión amplia y experiencia de primera mano en el abordaje de los riesgos macroeconómicos que enfrentan las economías en transición.
С учетом длительности периода между подготовкой проекта и первыми выгодами от сокращения выбросов, у разработчиков проекта есть сейчас в запасе лишь несколько лет, прежде чем плата за выбросы перестанет вносить сколько-нибудь значимый вклад в финансирование проекта в нынешних условиях. Dado el largo tiempo que se debe contemplar entre la preparación de un proyecto y los primeros beneficios de las reducciones de emisiones, quienes desarrollan los proyectos tienen sólo unos cuantos años para actuar antes de que los pagos por emisiones de carbono dejen de ser una contribución significativa al financiamiento de los proyectos en el contexto actual.
Гидролаборатория ЦПК - обязательный этап подготовки к полету. El hidrolaboratorio del Centro de preparación de cosmonautas es una etapa obligatoria en la preparación para el vuelo.
навыки и подготовка кадров, инфраструктуру, исследования и разработки. habilidades y capacitación, infraestructura, e investigación y desarrollo.
подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление. El proceso de formación de los sacerdotes es extraordinario.
На подготовку другого наступления были нужны месяцы. Se necesitaron meses de preparaciones para poder lanzar otra ofensiva.
Для этой цели Индия предоставляла военным Мьянмы помощь, включая танки и подготовку. Para ello, la India ha prestado ayuda, incluidos tanques y capacitación, al ejército de Myanmar.
Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах. Ofrecemos actividades de formación en China, Estados Unidos, y en muchos otros países.
Однако для подготовки к нему было сделано немного. Sin embargo, pocas fueron las medidas de preparación para la tormenta.
улучшенное время реагирование на чрезвычайные ситуации, снижение изоляции, лучшая подготовка и оборудование для медицинских работников. reacciones más rápidas ante las emergencias, reducción del aislamiento y mejor capacitación y equipo para los trabajadores de la atención de salud.
На этой фотографии показано, что благодаря революции появилась возможность пройти профессиональную подготовку, учиться. Esta imagen muestra que la revolución ha dado oportunidades de formación, de educación.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство. Pero requiere preparación, ajuste y gestión cuidadosos.
Безработные должны были найти работу в новых отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало большей подготовки. Los trabajadores desempleados tuvieron que encontrar puestos en nuevas industrias, lo cual requirió más tiempo y mayor capacitación.
Потом ты даешь профессиональную подготовку, учишь на дому тех, кто не может посещать школу. Entonces se imparte formación profesional y educación en el hogar para aquellos que no pueden ir a la escuela.
Но подготовка к катастрофе не должна возлагаться исключительно на правительство. Pero la preparación para las catástrofes no tiene que residir exclusivamente en el gobierno.
Несмотря на удовлетворительное качество оборудования, санитарно-гигиеническое состояние больницы и уровень подготовки персонала явно были не на высоте. Aunque el equipo era el adecuado, el control de infecciones y la capacitación del personal no lo eran.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!