Ejemplos de uso de "правилам" en ruso con traducción al español

<>
По каким правилам это делалось?" ¿Cuál es la regla para hacer esto?"
Россияне скорее предпочтут иметь "отца нации", независимо от титула, будь то царь, генеральный секретарь, президент или премьер-министр, чем следовать законам и правилам. Los rusos prefieren tener un "padre de la nación", independientemente de cuál sea su título -zar, secretario general, presidente o primer ministro- que aplicar las leyes y las normas.
"Все должны играть по правилам". "Todos deben respetar las reglas."
Бывает мы обращаемся к правилам. Una herramienta son las reglas.
Они действуют согласно четким, священным правилам. Actúan conforme a reglas claras y sagradas.
Поэтому я решил следовать всем правилам Библии: Decidí seguir todas las reglas de la Biblia.
А затем, это наша обязанность - следовать этим правилам. Y luego es nuestro deber seguir esas reglas.
И вы должны лишь следовать этим простым правилам: Y sólo hay que seguir estas reglas sencillas:
А что происходит - мы всё больше обращаемся к правилам, Lo que sucede es que nos apoyamos cada vez más en las reglas.
По-прежнему нет согласия в том, каким правилам выборов следовать. De hecho, aún no se ha llegado a un acuerdo sobre las reglas de votación a seguir.
Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам". Para los países en desarrollo, sin embargo, hay otra dimensión de la frase "respeta las reglas."
Эксперты могут спорить, было ли это подчинением правилам и процедурам ООН. Los expertos pueden debatir si esto estuvo en conformidad con las reglas y los procedimientos de la ONU.
Только универсальные моральные стандартымогут произвести естесственное уважение к правилам, которые мы устанавливаем. Sólo con patrones morales universales se podrá generar un respeto natural para las reglas que desarrollemos.
некоторые ее члены могут быть фашистами, но данная партия играет по демократическим правилам. puede contar entre sus filas con miembros fascistas, pero el partido juega acogiéndose a las reglas democráticas.
По-простому говоря, играть в игру невозможно иначе, чем по правилам финансовых рынков. Sencillamente, no hay otra forma de jugar el juego que según las reglas de los mercados financieros.
Они могут выучить сотни знаков и соединить их в предложениях, которые подчиняются грамматическим правилам. Pueden aprender cientos de signos y ponerlos juntos en oraciones que obedecen a reglas gramaticales.
Мы можем работать по правилам, можем нарушать их Пока мы только изучаем эти правила. Podemos trabajar dentro de estas reglas, no podemos romperlas, sólo estamos aprendiendo cuáles son las reglas.
Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам. Para ellos, la legitimidad simplemente significa que la votación y el recuento de los votos se realicen según reglas indiscutibles.
Франция просто относится к правилам ЕС с позиций прочно укоренившейся привычки считать свою культуру исключительной. Francia simplemente está aplicando a las reglas de la UE su hábito innato de considerar a su propia cultura como excepcional.
Новые и старые политические силы должны начать диалог для достижения консенсуса согласно правилам политического ангажирования. Las fuerzas políticas nuevas y antiguas deben iniciar un diálogo para crear un consenso sobre las reglas de la participación política.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.