Usage examples of "правильные" in Russian with translation to Spanish

<>
Правильные приоритеты для "большой восьмерки" Las prioridades correctas para el G8
Мы по-прежнему можем делать части, делать правильные части, можем сделать схему необходимой вычислительной мощности, но мы не может соединить их вместе, чтобы сделать что-нибудь, что работало бы и адаптировалось подобно этим системам. Podemos hacer las piezas y hacerlas correctamente, podemos hacer los circuitos para una capacidad de cómputo adecuada, pero en la práctica no podemos unirlos para construir algo que realmente funcione y sea tan adaptable como estos sistemas.
Для того, чтобы принимать правильные меры, мы должны понимать, что происходит. Si queremos aplicar las políticas apropiadas, es crucial que entendamos bien los hechos.
Они просто правильные инструменты для работы." Son justo las herramientas perfectas para su trabajo."
Правильные вещи во внешней политике Lo correcto en política exterior
Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге. Las metáforas logradas son las que desencadenan las conexiones intuitivas apropiadas en nuestro cerebro.
Давайте извлечем правильные уроки из Кении: Extraigamos las lecciones correctas de Kenia:
И хотя его руководящие принципы не закреплены в конституции, даже это может быть присуще открытому обществу, потому что, по утверждению Поппера, наше несовершенное понимание не позволяет делать постоянные и всегда правильные определения социальных отношений. Si bien sus principios guía no quedaron plasmados en una constitución, hasta esto puede ser apropiado en el caso de una sociedad abierta porque, como sostenía Popper, nuestra comprensión imperfecta no permite definiciones permanentes y eternamente válidas de los acuerdos sociales.
Однако были предприняты правильные экономические меры? Pero, ¿fueron las decisiones de política económica que tomó Yeltsin las correctas para Rusia?
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. Así pues, las leyes correctas de la física están maravillosamente balanceadas.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Querer hacer lo correcto en la manera correcta por las razones correctas.
Но делать правильные решения и воплощать их в жизнь надо сейчас. Pero las decisiones correctas se pueden empezar a tomar e implementar ahora mismo.
Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы. Algunas personas -e incluso algunos políticos- están sacando las conclusiones correctas de esto.
Преимущества будут общими для всех, если только они будут делать "правильные вещи". Todo el mundo compartiría los beneficios, siempre y cuando hiciera "lo correcto".
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности". La respuesta tradicional es reclutar, entrenar e inculcar los "valores correctos".
Так, снижая темп в правильные моменты, люди обнаруживают, что начинают делать все лучше. Desacelerando en los momentos correctos, las personas descubren que hacen todo mejor.
Мы предлагаем сделать это в несколько часов, как только мы подготовим правильные реакции. Estamos proponiendo hacerlo en unas pocas horas, una vez que establezcamos la química correcta.
Правительства, регулирующие органы и операторы АЭС во всем мире начали усваивать правильные уроки. En efecto, los gobiernos, reguladores y operadores de las instalaciones nucleares en todo el mundo han empezado a aprender las lecciones correctas.
МВФ говорил и делал только правильные вещи с тех пор, как начался кризис. El FMI ha dicho y hecho todo lo correcto desde que se dio la crisis.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи. El mercado no hace que los científicos, los comunicadores, los pensadores, los gobiernos hagan las cosas correctas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!