Usage examples of "правосудию" in Russian with translation to Spanish

<>
Дорога к правосудию в Ираке El camino hacia la justicia en el Iraq
К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития. La justicia debe tratarse como un pilar de la paz, la seguridad y el desarrollo.
Является ли это отсутствие аппетита к правосудию частью филиппинской культуры или же заученным поведением? ¿Forma parte esa falta de deseo de justicia de la cultura filipina o se trata de un comportamiento aprendido?
И это бросило пятно на еврейское духовное наследие, требующее активного стремления к правосудию и миру. Y ha enturbiado el legado moral judío que exige la búsqueda activa de justicia y paz.
Правительство Конго не предприняло никаких существенных попыток предать правосудию тех, кто несет ответственность за эти гендерные злодеяния; El gobierno del Congo no ha emprendido ningún esfuerzo significativo para llevar a los responsables de estas atrocidades de género ante la justicia;
Говоря словами Иммануила Канта, ни какой губернатор Техаса, ни какое другое "наказание не приводит к удовлетворительному правосудию". Según Inmmanuel Kant, no un gobernador de Texas, ningún otro "castigo puede satisfacer a la justicia".
У сербов на протяжении многих лет сохранится циничное отношение к Западному правосудию, а также страх и враждебность по отношению к Западу. Los serbios tendrán un punto de vista cínico de la justicia occidental y verán al Occidente con miedo y hostilidad durante muchos años.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне. El progreso en cuanto a cumplir con las prioridades nacionales como la consolidación de la paz, un mayor acceso a la justicia o una mayor seguridad se monitorea localmente.
Это говорит не только о том, что у филиппинского правосудия есть шанс, а, что также важно, что филиппинцы дадут шанс правосудию. Lo que eso indica es no sólo que la justicia en las Filipinas tiene una oportunidad, sino también -y resulta igualmente importante- que los filipinos van a dar una oportunidad a la justicia.
Признав, что американский апартеид нарушил конституционную установку "равной правовой защиты", суд нанес удар по правосудию в своей стране и американским стратегическим интересам за границей. Al sostener que el apartheid americano violaba el mandato constitucional de "igualdad en la protección brindada por las leyes", el tribunal asestó un golpe en pro de la justicia en casa y de los intereses estratégicos americanos en el extranjero.
Инстанция, возглавляемая Карлосом Диас Чавес Морино, только что представила требование уголовного дела против Национальной комиссии по банкам и ценным бумагам, которая обвиняется в препятствовании правосудию. La instancia encabezada por Carlos Díaz Chávez Morineau acaba de presentar una demanda penal contra la Comisión Nacional Bancaria y de Valores a quien se acusa de obstrucción a la justicia.
Соединенные Штаты, выразив свое пренебрежение международному правосудию, игнорируя Женевские Соглашения в Гуантанамо, ухудшат положение, вернувшись к системе, в которой военные победители снимают свои мундиры и облачаются в судебные мантии. Los EU, que han despreciado la justicia internacional al ignorar la Convención de Ginebra en Guantánamo, empeorarían las cosas si regresaran a un sistema en el que los vencedores militares se quitan los uniformes y los cambian por togas de jueces.
Предложенный в Комиссию итальянским правительством, я был вынужден отказаться из-за некоторых якобы анти гомосексуальных замечаний, которые я, говорят, сделал в Комитете Европейского Парламента по Гражданским Свободам, Правосудию и Внутренним Делам. Habiendo sido nominado a la Comisión por el gobierno italiano, fui obligado a retirar mi candidatura debido a ciertos comentarios supuestamente homofóbicos que, según se dijo, había hecho ante el Comité de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior del Parlamento Europeo.
Я надеюсь, что Комитет Европейского Парламента по Гражданским Свободам, Правосудию и Внутренним Делам проанализирует свое поведение, и что "дело Буттильоне" останется просто обычной политической несправедливостью против отдельного человека, а не станет предвестником второсортного гражданства для верующих. Espero que el Comité de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior del Parlamento Europeo reconsidere su proceder, y que el "asunto Buttiglione" quede sólo como una injusticia política ordinaria y no como el preámbulo a una ciudadanía de segunda clase para los creyentes religiosos.
В конце октября кандидат от Италии на должность члена Европейской комиссии по правосудию, свободе и безопасности, Рокко Буттильоне, заявил перед Парламентом, что гомосексуализм - это грех и что предназначение женщины должно заключаться в том, чтобы оставаться дома под защитой мужчины и воспитывать детей. En la última semana de octubre, el candidato de Italia para el cargo de Comisario Europeo de Justicia, Libertad y Seguridad, Rocco Buttiglione, declaró ante el Parlamento que la homosexualidad es un pecado y que el objetivo de las mujeres debe ser el de permanecer en el hogar y ser protegidas por los hombres, para que puedan criar a los hijos.
Резолюция 1373 Совета безопасности ООН, принятая после террористических атак 11 сентября, призывает государства отказаться от предоставления убежища террористам, выдавать правосудию лиц, причастных к терроризму, пресекать набор в террористические группы, блокировать усилия террористов по приобретению оружия и сотрудничать с другими правительствами и международными организациями в преследовании подозреваемых и укреплении безопасности. La Resolución 1373 del Consejo de Seguridad de la ONU, aprobada después de los ataques del 11 de septiembre, llama a los estados a negar refugio a los terroristas, llevar ante la justicia a quienes colaboren con el terrorismo, reprimir el reclutamiento de miembros de grupos terroristas, bloquear las iniciativas de los terroristas para adquirir armas, y cooperar con otros gobiernos y organizaciones internacionales para dar seguimiento a los sospechosos y aumentar los niveles de seguridad.
Правосудие победителей в иракском стиле La justicia de los vencedores, al estilo iraquí
"Правосудие победителя" больше не приемлемо. La "justicia del vencedor" ya no es aceptable.
Без правосудия не будет мира. Sin justicia no habrá paz.
Уход со сцены международного правосудия La justicia internacional a punto de abandonar el escenario
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!