Ejemplos de uso de "прикрепить" en ruso con traducción al español

<>
Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части. Usé una telaraña para atar ciertas cosas.
Это можно увидеть, если замедлить и прикрепить к ним огоньки. Y se pueden ver si les bajamos la velocidad y les fijamos luces.
в попытке прикрепить эту штуку к чему-то другому, что, в свою очередь, прикреплено к определённым целевым зонам, к бактериям, которые нам не нравятся. Intentamos pegar esto a cosas que a su vez se adhieran a determinadas zonas específicas, a bacterias que no nos gusten.
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. De repente, hemos convertido la energía en un electrón en una superficie de plástico que puede adherirse a nuestras ventanas.
Ваша задача - прикрепить свечу к стене так, чтобы воск не капал на стол. Y le digo, "Su trabajo es fijar la vela a la pared de forma que la cera no gotee en la mesa".
Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её на ту бактерию, которая для меня патогенна, которая только что поразила мои лёгкие? ¿Qué pasaría si pudiera adherir esta molécula, fijarla a una bacteria que fuera patógena a mí, que acabase de invadir mis pulmones?
Так и тут, если взять бактерию, которая этих вещей вовсе не производит, и хорошенько прикрепить к ней эти штуки, то от бактерии можно было бы избавиться. Lo mismo, puedes tomar una bacteria que no hace ninguna de éstas cosas y sí pudieras adherirlas a ellas podrías sacarlas de las calles.
Мы намерены взять суставной хрящ от молодой и здоровой свиньи, очистить его от антигенов, загрузить её стволовыми клетками больного, трансплантировать на повреждённую артритом поверхность колена, прикрепить её, дать больному самому выправить поверхность и создать новую биологическую поверхность на колене. Vamos a tomar un cartílago articular de un cerdo joven y saludable, despojarlo de sus antígenos, cargarlo con las células madre, luego ponerlo nuevamente en esta superficie artrítica en la rodilla, darle unos puntos, que sane bien la superficie y luego crear una nueva superficie biológica para la rodilla.
Затем мы прикрепили к ней металлическую пластинку. Luego doblamos una placa con la forma.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол." Fije la vela a la pared de tal forma que la cera no gotee sobre la mesa.
в попытке прикрепить эту штуку к чему-то другому, что, в свою очередь, прикреплено к определённым целевым зонам, к бактериям, которые нам не нравятся. Intentamos pegar esto a cosas que a su vez se adhieran a determinadas zonas específicas, a bacterias que no nos gusten.
Правда насос немного мешал во время выступления, поэтому я прикрепила его с внутренней стороны бедра с помощью ремня и эластичных бинтов. La bomba era un poco estorbosa cuando actuaba, por lo que la sujetaba en mi muslo interno con la ayuda de una faja y vendas.
Это ватные палочки, прикреплённые к моей соседке по комнате клеем для париков. Estas son esponjas de algodón que mi compañera de piso se pegó con cola.
Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор. Para los que sean ingenieros, hay un condensador unido a él también.
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом. La observación de verdad clave que hizo es que un ala de vuelo libre puede cubrir más cielo y generar más poder por unidad de tiempo que una turbina de alas fijas.
Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними. Lo primero que hicimos fue que tomamos un pequeño espejo de bicicleta y lo pegamos aquí, en una camilla, en una silla de ruedas para que cuando te paseaba una enfermera o un doctor pudieras, en efecto, tener una conversación con ellos.
Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг. Los médicos insertan un catéter en el pecho que está conectado a una bomba que pesa cerca de unos dos kilos.
Когда он в этой форме, то, будучи соединённым с полимером и прикрепленным к окну, когда он в цветном состоянии, он будет отражать всё тепло и весь свет, а когда он в прозрачном состоянии, он будет пропускать весь свет и всё тепло, а также возможны промежуточные состояния. Y cuando está en esta forma, si se combina con un polímero y se fija en la ventana cuando esté en estado "coloreado", repelerá todo el calor y la luz, y cuando esté en estado "transparente" permitirá que entre toda la luz y el calor o adoptará cualquier otra combinación intermedia.
Мы прикрепляли небольшой чип, бирку на мусор, а затем начинали следить за ним. Luego les pusimos un pequeño chip, una etiqueta, a la basura y luego empezamos a rastrearla.
Начал с обода, потом прикрепил его к днищу, затем вывернул край, добавил два профиля на этой стороне. Empecé con una carcasa y fui pegando las piezas y colocándolas en la superficie, por capas y volteadas hasta terminar por esta parte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.