Beispiele für die Verwendung von "прямое" im Russischen mit Übersetzung "directamente"

<>
Итак, решение - это "био-мимикрия" - прямое подражание природе. Así que la respuesta es el bio-mimetismo - copiar a la naturaleza directamente.
Эдит Крессон - бывший комиссар ЕС по вопросам науки и образования - как-то сказала, что "прямое финансирование нанотехнологий принесло бы больше пользы, чем создание CERN". Edith Cresson, ex Comisionado Europeo para la Investigación, dijo una vez que "financiar directamente la investigación en nanotecnología habría tenido más resultados que crear el CERN".
Война и хаос на Ближнем Востоке или хотя бы нравственный или политический вакуум будут иметь прямое отрицательное воздействие на безопасность ЕС и всех его государств-участниц. La guerra y el caos en Oriente Medio, o simplemente un vacío moral o político, afectarán y alterarán directamente la seguridad de la UE y de todos sus Estados miembro.
Прямо он ничего не может сделать; No puede hacer nada directamente;
И можно смотреть прямо на клетки. Podemos ver directamente a las células.
Рейтинг проецируется прямо на обложку книги. Se proyecta directamente en la portada del libro.
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата. En lugar de ello, se debería pasar directamente a un trato final.
Боксер-тяжеловес, бьющий вас прямо в лицо - Un peso pesado del boxeo te golpea directamente en la cara.
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса. Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina.
А "Local River" обеспечит вас едой прямо из гостиной. El río local es capaz de proporcionarle comida directamente en su sala de estar.
Многие из них извлекли прямую выгоду из его правления. Muchos de ellos se beneficiaron directamente de su régimen.
Невозможно смотреть ей прямо в глаза, потому что она пугает. No la puedes mirar directamente a los ojos, porque da un poco de miedo.
Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире". Sin embargo, los Estados Unidos no son los únicos que retan directamente a Al Jazeera.
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте. Esta impresora particular que estamos diseñando ahora imprime directamente sobre el paciente.
В конце концов, считают они, люди избрали их путем прямого голосования. después de todo, razonan, el pueblo los eligió directamente.
Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо: De este modo, a veces consiguió indirectamente lo que no se podía hacer directamente:
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования. Londres y otras ciudades han elegido directamente a sus alcaldes.
израильтяне контролируют территорию и её население без необходимости нести финансовое бремя прямого правления. los israelíes controlan la tierra y su población sin la carga financiera de gobernar directamente.
И он видел всё в терминах - Он мог читать двоичный код прямо с машины. Y ha visto todo en términos de - Él podía leer el código binario directamente de la máquina.
Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце. Deben seguir al sol, porque deben estar apuntando directamente al sol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!