Verwendungsbeispiele von "различием" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
и это было единственным различием между этими группами. y esa era la única diferencia entre los grupos.
Принципиальным различием между рыночными экономиками является степень вовлеченности владельцев крупных компаний в их оперативное управление. Una distinción fundamental entre las economías de mercado es el grado en el que la propiedad de las firmas de gran tamaño se separa de la administración del día a día.
Одним результатом сделки является парадоксально звучащее "знакомство с различием". Un resultado del pacto es la paradójica "familiaridad con la diferencia".
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах. Se podrá decir que se trata de una diferencia relativamente menor de medios.
Возможно, с точки зрения этики исследований это и является различием. Tal vez en eso consista la diferencia desde el punto de vista de la ética de la investigación.
Действительно, американцы знакомы с различием или, по крайней мере, им не свойственно паниковать. De hecho, los americanos están familiarizados con la diferencia o al menos no suelen sentir pánico al respecto.
Конечно, в журналистике сохраняются паутины, пропаганда и цензура, однако с одним большим различием: Por supuesto, los inventos, la propaganda y la censura persisten en el periodismo, pero con una gran diferencia:
Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны. Eso significa menos participación y, por tanto, menos familiaridad con las diferencias en el país anfitrión.
Мы дорожим различием мнений по вопросам морали так, как ни в какой другой области жизни. Cuando hablamos de moralidad valoramos diferencias de opinión de una forma que no valoramos en otras áreas de nuestra vida.
Как один из тех, кто вплотную занимался разработкой экономической политики США, я всегда был поражен различием между политикой, которую Америка навязывает развивающимся странам, и той политикой, которая практикуется в самих США. Como persona que estuvo involucrada íntimamente en el diseño de la política económica estadounidense, siempre me ha llamado la atención la diferencia entre las políticas que este país busca imponer sobre las naciones en desarrollo y aquéllas que se practican en el propio Estados Unidos.
И с абсолютным различием, я имею в виду различие, когда у всех людей внутри Африки в определенном положении, у ста процентов, - находится одна буква, а у каждого за пределами Африки другая буква. Y por diferencia absoluta quiero decir una diferencia que la gente de África tenga en una posición en la que todos los individuos, el 100%, tenga una letra y todos fuera de África tengan otra letra.
Со стороны иммигрантов существует больше возмущения против принимающей страны, больше апатии по отношению к экономике и политике, возможного насилия или упорства в сохранении символических различий - иронически, в обществе, которое менее способно принять их именно из-за его неудобств с различием. Por parte de los inmigrantes, hay más resentimiento contra el anfitrión, más lasitud en materia de economía y política, posible violencia o la insistencia en mantener las diferencias simbólicas, lo que resulta irónico en una sociedad menos capaz de aceptarlos precisamente por su incomodidad con la diferencia.
Это различие имеет большое значение. Esa diferencia es importante.
В этом заключается важное различие. Esta es una distinción importante.
Внутри Индии и Пакистана экономические различия и чувство социальной несправедливости создали плодородную почву для конфликта. Al interior tanto de la India como de Pakistán, las desigualdades económicas y una percepción de injusticia social han creado un terreno fértil para los enfrentamientos.
Африканское различие является сильной стороной Африки. La diversidad de Africa es su fuerza.
Но посмотрите на масштаб различий. Pero miren la escala de diferencias.
Так как же провести это важное различие? Así pues, ¿cómo puede hacerse efectiva esta distinción?
Таким образом, большие различия в возможностях, общественном положении и экономическом благосостоянии были неотъемлемой частью формирования обоих Америк. Así, en el origen de las sociedades americanas hubo grandes desigualdades de poder, posición social y bienestar económico.
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки. Es interesante ver la enorme diversidad dentro del África subsahariana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!