Ejemplos de uso de "распознаю" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos51 reconocer51
Но я легко распознаю силу. Pero reconozco la fuerza cuando la veo.
- О, это будет очень сложно распознать. - Oh, eso va a ser muy difícil de reconocer.
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет. Aquellos que tengan un Iphone reconocerán el centro verde.
У нас есть база данных слов, которые мы распознаем. Disponemos de una base de datos de palabras que reconocemos.
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы. También reconoce dónde estás mirando, la orientación de tu cabeza.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа. Y si lo miras aún más de cerca, en realidad puedes reconocer por la forma, que son fragmentos craneales.
Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра. También hay robots, por ejemplo, que pueden reconocer malezas con una resolución de media pulgada.
Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов. Reconocerá más objetos y así comprenderá más palabras.
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя. Reconocemos patrones que distinguen el ruido de la señal, y en especial nuestros nombres.
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. una vacuna entrena al cuerpo por anticipado sobre cómo reconocer y neutralizar a un invasor específico.
После рождения ребёнок распознаёт её голос и предпочитает её голос любому другому. Al nacer, el bebé reconoce la voz de la mamá y prefiere escuchar esa voz que cualquier otra.
Поиск оружия, которое распознает и потопит их все, делает работу гораздо сложнее. Encontrar un arma que reconozca a todos y los hunda hace que el trabajo sea mucho más difícil.
Когда я умру, Грибы Вечности распознают мое тело и смогут его съесть. Entonces cuando yo muera, los hongos Infinity reconocerán mi cuerpo y se lo podrán comer.
Из-за этого они стали практически неспособны распознавать настоящие политические инициативы, видя их. También los ha dejado incapacitados para reconocer las verdaderas iniciativas normativas, cuando las ven.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него. Para esto, sin embargo, es necesario reconocer no sólo al usuario, sino también el espacio que lo rodea.
Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций. Se activa cuando se reconoce dibujos animados, cuando uno pinta dibujos y cuando uno tiene alucinaciones de dibujos.
Этот подход помогает участникам занятий лучше различать душевные состояния и научиться распознавать начало ухудшения настроения. El método de la terapia cognitiva basada en la conciencia ayuda a los participantes en las clases a ver con mayor claridad las tendencias mentales y a aprender a reconocer cuándo está empezando a hundirse su estado de ánimo.
Например, в книгах, написанных более 50 лет назад, компьютер не может распознать примерно 30% слов. Por ejemplo, en obras escritas hace más de 50 años, hay un 30% de palabras que la computadora no reconoce.
Можно распознать три основных подхода в развивающемся споре Ирана об Ираке после свержения режима Саддама. Hay tres enfoques generales que se pueden reconocer en el debate iraní actual acerca del Irak pos-Saddam.
У них есть действительно выдающиеся технологии воспроизведения мимики, которые распознают выражения лица, которые вы делаете. Tienen una extraordinaria tecnología de expresión facial que reconoce expresiones faciales, qué expresiones faciales estás haciendo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.