Ejemplos de uso de "сделают" en ruso con traducción al español

<>
Козлом отпущения за это сделают ЕЦБ. El BCE hará de chivo expiatorio si así ocurre.
они не сделают смелых шагов, которые нужны международному сообществу, чтобы разоблачить мошенничество Ирака. ellos no serán quienes muestren la decisión de dar los pasos necesarios para que la comunidad internacional ponga al descubierto los engaños iraquíes.
Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это. Quienes pueden exportar capital, así lo harán.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. Si lo hacen, se les abrirán las puertas de la prosperidad.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Y después decidieron hacer un evento TEDx.
они лишь сделают задачу выживания в этих условиях более трудной. sólo harán más difícil la tarea de sobrevivir en esas condiciones.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. Todavía está por verse si los líderes de hoy harán lo mismo.
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы? Después de todo, ¿sobre qué podrían hacer sus apuestas en activos?
И беспроводные технологии сделают этот процесс возможным в режиме реального времени. La tecnología inalámbrica hace posible esto en tiempo real.
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции. Pero no lo harán, porque compiten básicamente por el precio.
Но митинги протеста и повторение подобных заявлений не сделают их правдивее. Pero las protestas violentas y la repetición no hacen tal argumento verdadero.
Они смогут дать надёжные обещания, если они сделают это наряду с нацией-партнёром. Pueden hacer promesas más creíbles si los acompaña una nación asociada.
Но сами они ничего не сделают, чтобы помочь, и, таким образом, проблема останется. Sin embargo, no harán nada para ayudar, con lo que se garantiza que el problema subsista.
Что сделают эти центральные банкиры для того, чтобы предоставить совет относительно макроблагоразумного риска? ¿Qué harán estos bancos centrales para aconsejar acerca del riesgo prudencial a nivel macroeconómico?
Другие сделают это за вас, но вы сами не делайте, не играйте против себя. Otras personas lo harán por ti, no te lo hagas a ti mismo, no apuestes en tu contra.
Несмотря на сегодняшние проблемы, она начнет обнаруживать путь к процветанию, когда это сделают США. A pesar de sus tribulaciones actuales, descubrirá un camino hacia la prosperidad cuando lo haga Estados Unidos.
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников. Si lo hacen, el gobierno no recaudaría el ingreso adicional de las compañías de seguro, empleadores o empleados.
Если компании попросят, то мы можем увеличить производство гораздо быстрее, чем ожидая пока это сделают потребители. Si las empresas lo exigen conseguiremos cambiar el modo de producción mucho antes que si esperamos a que lo hagan los consumidores.
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь. La primera vez que lo hacen, tal vez pase después del décimo lanzamiento, como aquí.
Они должны сократить свои запасы иностранной валюты, прежде чем сделают какую-нибудь глупость с накопленным богатством. Deben reducir lo antes posible las que posean antes de que hagan algo realmente absurdo con el tesoro acumulado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.