Exemples d’usage de "серьезно" en russe avec traduction en espagnol

<>
"К удовольствиям надо относиться серьёзно." "Toma tu placer en serio".
Его машина была серьёзно повреждена. Su coche resultó con graves daños.
Они проводят свой досуг очень серьезно: Toman sus pasatiempos muy seriamente:
Велосипедист серьезно пострадал в Кройцберге Un ciclista gravemente herido en Kreuzberg
Европейским лидерам следует серьезно отнестись к проблеме употребления кокаина в Европе. Los líderes europeos deben abordar con seriedad el problema de la cocaína en Europa.
Нам необходимо воспринимать неуверенность серьезно. Tenemos que estar dispuestos a tomar en serio la incertidumbre.
Это не так серьёзно, как кажется. No es tan grave como parece.
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. No estamos tomando seriamente este reto.
Женщина серьезно пострадала при падении в трамвае Una mujer gravemente herida al caerse de un tranvía
Нам нужно серьёзно отнестись к своим обязанностям, но не к самим себе. Tenemos que tomarnos nuestras responsabilidades con seriedad, pero no a nosotros mismos.
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно Tomarse en serio el desarme
Очевидно, что неограниченный рост энергетического спроса серьёзно повлияет также и на климат. Un crecimiento incontenible de la demanda energética claramente tendrá consecuencias graves para el clima también.
Правительства мира относятся к этому очень серьёзно. Los gobiernos del mundo lo están tomando seriamente.
40-летний мужчина серьезно пострадал при ограблении Un hombre de 40 años gravemente herido en un atraco
Действительно, задача, стоящая перед Аббасом, будет невозможна, если израильская политика "целевых убийств" продолжится, в то время как палестинские лидеры серьезно работают над тем, чтобы положить конец актам насилия против израильтян. En efecto, la tarea a que se enfrenta Abbas será imposible si se permite que continúe la política israelí de "asesinatos dirigidos" mientras los líderes palestinos trabajan con seriedad para poner fin a los actos de violencia en contra de los israelíes.
Преподаватели относятся к своей работе серьёзно. Los profesores toman en serio su trabajo.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами. Si no se aborda ahora, la inflación podría ser un riesgo grave para la capacidad de la región de encarar esos desafíos.
Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено. y nuestra calidad de vida va a verse seriamente comprometida.
25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии. Un joven de 25 años gravemente herido en un accidente de tráfico
Возможно, мы уже можем начать думать более серьезно о создании международной экономической системы, которая признала бы разрушительный эффект, производимый рыночными колебаниями крупнейших мировых валют на развивающиеся страны, и обеспечила бы большую стабильность. Tal vez ahora podamos comenzar a pensar con seriedad en la creación de un sistema económico internacional que reconozca los efectos devastadores que la volatilidad del mercado entre las divisas más importantes tiene sobre los países menos desarrollados, y que garantice una mayor estabilidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !