Exemples d’usage de "скучающих" en russe avec traduction en espagnol

<>
Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели. Hay unos caballeros de aspecto aburrido y algunas damas que parecen comprometidas que perciben algo de ese objeto.
Первая - большое количество скучающих подростков, которым просто не нравится школа и которые не видят связи между учебой в школе и будущей работой. Uno de ellos era que había muchos adolescentes aburridos a los que no les gustaba la escuela y no encontraban ninguna relación entre lo que aprendían allí y los trabajos futuros.
я действительно скучал по тебе realmente te extrañe
Ты скучаешь по своим друзьям? ¿Echas de menos a tus amigos?
Вы должны постоянно от всего немного скучать. Siempre tienes que sentirte un poco aburrido con todo.
Она очень скучает по своей семье. Ella añora mucho a su familia.
Скучать в мире электронных сетей и постоянных подключений - это не так уж и плохо. En un mundo constantemente conectado, no está tan mal aburrirse un poco
я действительно скучал за тобой realmente te extrañe
Я тоже по тебе скучал. Yo también te he echado de menos.
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Pero, en general, los adolescentes son un tipo de grupo que se aburre con bastante facilidad.
По крайней мере, им необходимо сделать вид, что они намерены построить ее, для того чтобы успокоить обладающих влиянием американских "изоляционистов", которые скучают по "золотому веку" американской стратегической неуязвимости. Al menos deben pretender que intentan construirlo, para calmar a los poderosos "aislacionistas" nucleares de Estados Unidos, que añoran la era dorada de invulnerabilidad estratégica estadounidense de otrora.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей. Stephen Vodanovich, profesor de Psicología de la Universidad de West Florida, afirma que, utilizando dichas escalas, los investigadores han descubierto que los chicos tienen más tendencia a aburrirse más a menudo que las chicas, y concretamente necesitan más estimulación externa y más variada.
я тоже по тебе скучала yo también te extrañé
я действительно скучала за тобой Echaba de menos realmente por tú
Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо. Según ellos, está bien que, tanto nosotros como nuestros hijos, nos aburramos de vez en cuando.
я тоже по тебе скучаю yo también te extraño
я действительно скучала по тебе Te echaba de menos realmente
Однако профессор Иствуд утверждает, что несмотря на возможную связь между этими состояниями, скучающие люди видят причины проблем в окружающем мире и обстоятельствах, а люди, переживающие депрессию, видят проблемы в себе. Sin embargo, el Profesor Eastwood dice que, aunque puedan estar relacionados, las personas que están aburridas tienden a ver el problema como una cuestión del entorno o del mundo, mientras que las personas que están deprimidas consideran que el problema lo tienen ellas.
Я так по вам скучаю le extraño mucho
Я буду скучать по Тому. Voy a echar de menos a Tom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !