Verwendungsbeispiele von "следующему" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Вопросы Азии к следующему президенту Америки Preguntas del Asia al próximo Presidente de Estados Unidos
Он перешёл к следующему вопросу. Paso a la siguiente pregunta.
А вслух говорю "спасибо", и обращаюсь к следующему. Y acabo diciendo "gracias" y me dirijo a la persona que sigue.
Все данные мы организовали по следующему принципу: Y los datos fueron alineados en función de la siguiente idea:
Однако становится понятно, что после длительных дискуссий и колебаний политические руководители, отвечающие за принятие решений, кажутся готовыми к переходу к следующему этапу урбанизации, приняв новые походы. Pero, después de un largo debate y de muchas idas y vueltas, resulta claro que los responsables de las políticas parecen dispuestos a pasar a la próxima etapa de la urbanización mediante la adopción de nuevas estrategias.
переходить к следующему, плавно сливать образы. Puedo obtener la próxima imagen, mezclar y hacer transiciones.
Я занят подготовкой к следующему экзамену. Estoy ocupado preparando para el siguiente examen.
Ведь если мы не сможем воплотить Золотое Правило в глобальном масштабе, не сможем добиться отношения к другим народам, - где бы, и какими бы они ни были, - так же, как к собственному, то я сомневаюсь, что мы сможем передать следующему поколению достаточно прочный мир. Si no podemos implementar la Regla de Oro de manera global, de manera que tratemos a todos, donde sea y quien quiera que sea, como si fueran tan importantes como nosotros mismos, dudo que tengamos un mundo viable para dejarle a la siguiente generación.
Но следующему президенту нужно будет признать, что природа руководства тоже меняется. Pero el próximo presidente tendrá que reconocer que la naturaleza del liderazgo también está cambiando.
Это подводит нас к следующему вопросу: Esto nos lleva a la siguiente pregunta:
А потому они готовы перейти к следующему тренду как можно скорее. Así que quieren moverse hacia la próxima tendencia lo antes posible.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее. Y al acercarnos a la siguiente, volvemos a empezar, y así sucesivamente.
Например, при подготовке к следующему конгрессу Французская социалистическая партия поддалась этой реальности. Por ejemplo, en la preparación de su próximo congreso, el Partido Socialista francés ha sucumbido a esa realidad.
Доводы, приводимые для убеждения Индии, в сущности своей сводились к следующему: El argumento frente a la India era esencialmente el siguiente:
Такими темпами к следующему лету мы выйдем за рамки бюджет на полиомиелит. Así, vemos que para el próximo verano nos quedaremos sin financiamiento.
И тогда лидеры подталкивают людей внутри их племен к следующему уровню. Y entonces los líderes de empujan a las personas dentro de sus tribus al siguiente nivel.
Следующему директорату МВФ следует поразмыслить над приведенными ниже вопросами и над полученными уроками: El próximo equipo del FMI debería refleccionar acerca de las siguientes preguntas y lecciones recibidas:
Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела. Esto nos lleva al siguiente patrón, que es el lenguaje corporal.
На Ближнем Востоке израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт предложил мудрый совет следующему президенту США после ухода в отставку. En Oriente Medio, el primer ministro israelí, Ehud Olmert, ofreció un sabio consejo al próximo presidente norteamericano en momentos de su retiro.
Надо провести мексиканцев, до сих пор находящихся на этом уровне, к следующему уровню, который называется действие. Necesitamos mover a la sociedad mexicana, a los miembros de la sociedad mexicana que están en ese nivel, al siguiente nivel que es la acción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!