Exemplos de uso de "próxima" em espanhol

<>
La próxima movida de Europa Следующий шаг Европы
¿A cuanto cae la próxima gasolinera? Как далеко ближайшая заправочная станция?
La próxima confrontación con el Irán Предстоящий решающий поединок с Ираном
Y si, en la próxima multitud de 9 mil millones. Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек.
De no ser por un milagro, Grecia parece próxima a la insolvencia. Как ни прискорбно, Греция крайне близка к объявлению неплатёжеспособности.
En la próxima generación habrá una enorme movilidad descendente para muchos estadounidenses. Многим американцам грядущего поколения не удастся избежать нисхождения по социальной лестнице, и его масштабы будут самыми впечатляющими.
La cumbre del G-8 la semana próxima probablemente sea el último encuentro de este tipo para los presidentes George W. Bush y Vladimir Putin. Скорее всего, саммит большой восьмерки, который пройдет на следующей неделе, будет последней встречей такого рода для президентов Джорджа Буша и Владимира Путина.
Podemos modelar la próxima cosecha. Мы можем дотянуть до следующего урожая.
¿Dónde se encuentra la tienda más próxima? Где находится ближайший магазин?
La próxima elección determinará cuán lejos el país marchará por dicho camino. Предстоящие выборы определят, насколько далеко страна собирается зайти в этом направлении.
Pero más importante, inspiraremos a la próxima generación de científicos tecnólogos, ingenieros y matemáticos. Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
Según Gorbachev, la presión occidental sólo sirve para fortalecer a Putin, "porque, esencialmente, su posición está muy próxima a las aspiraciones de la población". По мнению Горбачёва западное давление только усиливает Путина, "потому что по своей сути его позиция очень близка желаниям народа".
En la próxima década, Polonia podría duplicar su PNB, y los países bálticos aumentar el suyo en 60%. В грядущем десятилетии Польша должна удвоить свой ВВП, а страны Балтии - поднять внутренний валовой продукт на 60 процентов.
En consecuencia, es poco probable que el renminbi desafíe el papel del dólar como el principal componente de las reservas mundiales (más del 60%) en la próxima década. Таким образом, юань, скорее всего, не будет выполнять роль доллара США в качестве крупнейшего компонента мировых резервов (более 60%) в течение следующего десятилетия.
La próxima lucha de Pakistán Следующая битва Пакистана
No obstante, muchos analistas agudos creen que la constitución se enmendará en la próxima década. Тем не менее, большинство прозорливых аналитиков полагают, что в Конституцию будет внесена поправка в ближайшие десять лет.
Entre los paquistaníes la próxima elección ha alimentado esperanzas y también ha generado ansiedad. Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
¿O sigues alimentando a los civiles, sabiendo que los genocidas están en los campamentos, literalmente afilando sus cuchillos para la próxima batalla? Или продолжать кормить мирных жителей, зная, что убийцы находятся в лагерях, и, в буквальном смысле, затачивают ножи для будущей битвы?
La reconstrucción de Haití costará quizás 10 a 20 mil millones de dólares, y consumirá gran parte de la próxima década. Восстановление Гаити может стоить10-20 миллиардов долларов и занять большую часть грядущего десятилетия.
El Japón va a celebrar elecciones parlamentarias en un futuro próximo, en agosto de 2013 a más tardar, pero también podría ser en fecha tan próxima como el comienzo de ese año. Японию довольно скоро ждут парламентские выборы - в августе 2013 года, а возможно, и сразу после нового года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.