Beispiele für die Verwendung von "сложнее" im Russischen

<>
Я думал, что будет сложнее. Pensé que sería más difícil.
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. La realidad es más compleja.
Вы сложнее, чем ваш мозг. Tu eres mas complicado que tu cerebro.
Об этом гораздо сложнее судить. Eso es algo mucho más difícil de juzgar.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. Mientras más compleja es la estructura, más eficaz es la diseminación de la energía.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Это сложнее, чем я думал. Es más difícil de lo que pensaba.
Истина же на самом деле гораздо сложнее. La verdad, por supuesto, es más compleja.
Второе заявление доказать будет сложнее. Es un poco más complicado probar la segunda afirmación.
Это сложнее, чем ты думаешь. Es más difícil de lo que pensás.
Но на деле общество Ирака устроено куда сложнее. De hecho, la sociedad iraquí es más compleja que esto.
Но на самом деле все намного сложнее. Sin embargo, las cosas son más complicadas.
Было сложнее, чем я думал. Fue más difícil de lo que yo pensaba.
Конечно, всё сложнее, но эта иллюстрация вполне сгодится. Es más complejo, pero servirá.
Но даже это сложнее, чем вы думаете. Incluso eso es más complicado de lo que creen.
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее. No cabe duda de que hace más difícil la vida de los dirigentes.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее. La larga oposición del Irán a las relaciones con los Estados Unidos es algo más compleja.
Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее. Pero llegar a 500 millones de personas es mucho más complicado.
Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать. Eso, por supuesto, es mucho más interesante -y más difícil de lograr-.
Современное западное общество гораздо сложнее, чем раньше, благодаря миграционным процессам. Nuestras modernas sociedades occidentales son más complejas que antes, en esta época de migración.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.