Beispiele für die Verwendung von "событию" im Russischen mit Übersetzung "suceso"

<>
Это решающее событие во Франции. Este es un suceso crítico en Francia.
В конце концов, посмотрите на эти события: Al fin y al cabo, veamos estos sucesos:
При виде разворачивающихся в Турции событий возникает вопрос: Mientras los sucesos se desarrollan en Turquía, debemos preguntarnos:
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. Pero adoptar la interpretación de los terroristas sobre los sucesos tiende un velo sobre la realidad de este conflicto.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. Los sucesos catastróficos como el huracán Katrina han reforzado esa posición.
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения. Esos sucesos son demasiado conocidos como para que los volvamos a examinar.
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях. Estamos al borde de sucesos sorprendentes en muchos campos.
Он являлся самым ужасным бедствием, которое объединило все эти события. Fue el extremo de un desastre que incluía a todos estos sucesos.
Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения? ¿Por qué este suceso histórico ha causado un levantamiento político de esta magnitud?
Во время событий 11-12 сентября 1986 года я искал причину произошедшего. Cuando se produjo el suceso del 11-12 de septiembre de 1986, reflexioné intensamente sobre qué podía haberlo producido.
Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события? ¿Por qué un casamiento y no cualquier otra razón para este suceso anual?
Такие травматические события погрузили эти страны в так называемую "ловушку средних доходов": Sucesos traumáticos que sumieron a estos países en la llamada "trampa de los ingresos medios":
Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы. el Gran salto Adelante, la Revolución Cultural, los sucesos de 1989, el Tíbet y otras cuestiones sensibles.
Опасающиеся прихода к власти моджахедов приводят в пример недавние события на Синайском полуострове. Los que temen una toma del poder yihadista citan sucesos recientes en el Sinaí.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире. El gobierno de Blair puede tener la esperanza de ser rescatado por sucesos externos.
В пользу данного предположения говорят скорее эмоции, вызванные последними событиями, чем рациональные доводы. Sin embargo, las emociones sobre este suceso son más evidentes que los pensamientos razonados.
Данные события вновь вывели старые вопросы на передний план почти в каждой богатой стране. Estos sucesos han hecho que viejas preguntas vuelvan al primer plano en casi todos los países ricos.
Эти события негативно отразились на мировой экономике, подорвав доверие и другие стимулы экономического роста. Estos sucesos afectaron la economía global, al reducir la confianza y el impulso del crecimiento.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным. De modo similar, esos sucesos demuestran por qué el Tribunal Penal Internacional (TPI) es decisivo.
Не просто что-то, о чем вы рассказываете, потому что вам необходимо осветить важное событие. No es algo que uno tiene que cubrir porque así lo hace siempre con los grandes sucesos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!