Beispiele für die Verwendung von "стала" im Russischen

<>
А потому демократия стала неотъемлемой. Por lo tanto la democracia se ha arraigado.
А третья струна стала новшеством. El tercer tipo es bastante innovador.
Картина "Доктор" стала очень известной. Es por eso que "El doctor" es una pintura famosa.
Вскоре эта надежда стала иллюзорной. Esa esperanza pronto resultó ilusoria.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной. El estancamiento económico ha llegado a parecer interminable.
И Индия действительно стала догонять. Y en efecto se fueron acercando.
Я стала писать, так бывает. Y al escribir, es lo que me pasa.
Моя подруга возмущаться не стала. Mi amiga no lo hizo.
Его книга не стала бестселлером: Su libro no figuró en la lista de los más vendidos:
В 2002-м приоритетом стала безопасность. En 2002, la prioridad fue la seguridad.
Палочкой-выручалочкой для нас стала брокколи. Pues el secreto está en el brócoli.
Моим образом стала Дурга, Бесстрашная Дурга. La mía fue Durga, Durga, la valiente.
Она стала стандартом в индустриальных странах. Esto es común en todos los países industrializados.
Мария стала сиротой в четыре года. María quedó huérfana a los cuatro años.
Джейн стала выше, чем ее мать. Jane acabó siendo más alta que su madre.
Она стала матерью в пятнадцать лет. Ella fue madre a los quince años.
Победителем стала Партия Справедливости и Развития. El ganador fue el Partido de la Justicia y el Desarrollo.
Вы видите девушку, которая стала сварщиком, Ven aquí a una chica que se forma como soldadora.
И она стала началом серии книг. Y esto fue el principio.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Entonces, una noche la escena cambia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.