Exemples d’usage de "стала" en russe avec traduction en espagnol

<>
Сама структура общества стала шаткой. La estructura misma de la sociedad se ha vuelto inestable.
После революции Франция стала республикой. Después de la revolución, Francia se hizo república.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. No es sorprendente que la economía se haya empezado a sobrecalentar.
Как она стала самой великой экономикой? ¿Cómo llegó a ser la mayor economía?
Она стала членом всемогущего Центрального комитета в 1988 году и до сих пор сохраняет этот пост. Pasó a ser miembro del todopoderoso Comité Central en 1988 y sigue ocupando ese puesto actualmente.
``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу. La ``guerra contra el terrorismo" ha llegado a ser un sustituto conveniente.
И я снова стала писать. Y volví a escribir.
Вот как я стала врачом. Por eso me hice médica.
И потихоньку я стала уничтожать свой блог. Y empecé a matar el blog lentamente.
Не стала ли государственная политика слишком публичной? ¿Ha llegado a ser demasiado pública la política pública?
"Toyota Corolla" стала первым выбором - что неудивительно, поскольку это лидирующая модель автомашины в Финляндии (7% рынка). El Toyota Corolla fue la primera elección, lo que no es sorprendente puesto que es el modelo más vendido en Finlandia (con 7% del mercado).
На Ближнем Востоке разница во взглядах стала зиящей бездной. Sobre el Oriente Medio una diferencia de matiz ha llegado a ser un abismo enorme.
Жизнь на суше стала более суровой. La vida se volvió dura, debieron aventurarse tierra adentro.
Работа полиции стала более эффективной. El trabajo de la policía se hizo más eficiente.
потом она стала кидать пингвинов мне на голову, empezó a mover los pingüinos sobre mi cabeza.
Моя мать, которая затем стала президентом, также имела бессмертное послание: Mi madre, que entonces llegó a ser Presidenta, también lanzó un mensaje duradero:
Союзная Мушаррафу фракция партии Мусульманская Лига (PML-Q) стала третьей, набрав лишь 15%, несмотря на массированную избирательную кампанию. La facción del Partido Liga Musulmana (PML-Q) aliada con Musharraf ocupó el tercer puesto con sólo el 15 por ciento, pese a contar con la ayuda del fraude electoral.
Информация стала чем-то гораздо большим, чем просто сообщением, передаваемым с помощью технологии; La información ha llegado a ser mucho más que un mensaje transmitido mediante tecnología;
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. Este concepto de Samuel Huntington se ha vuelto universal.
Акулья слизь Саймона стала известна. Y se hizo conocido como "el lodo de tiburón de Simon".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !