Beispiele für die Verwendung von "стараться" im Russischen mit Übersetzung "tratar"

<>
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно. Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Так действительно ли в интересах США стараться "не допустить возникновения других могущественных сил"? Así, ¿verdaderamente le conviene a los EU tratar de "impedir que otras grandes potencias asciendan?"
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств. Por lo tanto, las universidades deben tratar de proporcionar una educación de calidad a una mayor cantidad de estudiantes, gastando la menor cantidad de dinero que sea posible.
Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу. En segundo lugar, y más importante, es que nuestros dirigentes deben tratar de calmar la ansiedad del público en vez de aprovecharse de ella.
Европа должна стараться сделать науку более "удобной для пользователя", включая как собственных исследователей и будущих ученых, так и ученых в развивающихся странах. Europa debe tratar de hacer que la ciencia sea más abordable tanto para sus propios investigadores y potenciales científicos como para aquellos que viven en países en desarrollo.
Как и в предыдущих переходных фазах, когда инновации приводили к сокращению расходов, люди, занятые в финансовой отрасли, будут стараться привести убедительные доводы того, почему их бизнес зависит от присутствия людей. Como sucedió en fases de transición anteriores, cuando la innovación conduce a la reducción de costos, quienes trabajan en la industria financiera tratarán de formular argumentos convincentes en el sentido de que sus negocios dependen del toque humano.
мы стараемся привлекать мужей, партнеров. Tratamos de traer a los maridos, las parejas.
И я стараюсь этого избегать. Por eso trato de evitarlo.
Также я старался максимально обезопасить себя, Traté también de ser la persona más segura.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? y trato de no mirar atrás.
в том, что мы стараемся решить противоречие. que tratamos de resolver la contradicción.
И стараемся всё ближе подойти к пониманию. Y tratamos de acercarnos cada vez más.
Мы изо всех сил стараемся найти себя. Estamos tratando de encontrar nuestra identidad.
Люди уже очень давно старались это сделать. La gente ha tratado muy duramente de hacer esto.
Эту мысль я старался донести до молодежи. Bueno, esa era mi idea y quería tratar de hacerla llegar a los jóvenes.
И я стараюсь делать больше таких вещей. Por eso trato de hacerlo.
Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым. Yo, tímida, oblicuamente, tratando de no parecer sospechoso.
На самом деле я просто стараюсь подерживать форму. En realidad sólo trato de mantenerme en forma.
И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу. Trato de compartir esto donde quiera que vaya.
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга. Algunos países tratan de luchar en contra de este círculo vicioso.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.