Beispiele für die Verwendung von "существуя" im Russischen mit Übersetzung "estarse"

<>
Мы существуем порядка 130 000 лет. Nosotros hemos estado aquí unos 130.000 años.
Всё это существует уже 2500 лет. Bueno, ha estado rondando durante 2.500 años.
В США таких государственных мер не существует. En los Estados Unidos no se prevé ninguna medida nacional de ese tipo.
Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы. Ahora hay un estado de ánimo para poner algunas de esas cosas en su lugar otra vez.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data.
Однако существует множество дел, которые можно сделать относительно быстро. Estados Unidos y Rusia han iniciado negociaciones sobre recortes profundos de sus arsenales nucleares, que en conjunto representan el 95% de las 27.000 ojivas nucleares del mundo.
Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов. Todos esos Estados corren peligro de caer en conflictos violentos.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы. Han estado aquí por miles de millones de años, y son organismos microscópicos unicelulares.
Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах. Más allá del calentamiento, tenemos el problema de que los océanos se están acidificando.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. Hay una simple interpretación de lo que ha estado sucediendo con la economía estadounidense.
Для каждого населенного пункта в Соединенных Штатах существует такая карта. Por cada comunidad en los Estados Unidos, podrías tener tu propio mapa personalizado de eso.
США больше не пытаются делать вид, что проблемы попросту не существует. Estados Unidos ya no niega la cuestión.
Он верил, что в государстве существует "насущная необходимость" начать экономическое планирование. El creía que el Estado tenía una "ferviente obligación" de ocuparse de la planeación económica.
Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах. Pero estos mecanismos se están debilitando en todo el mundo y prácticamente son inexistentes en los países europeos.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива. Hay una gran complementaridad entre Egipto y los Estados del Golfo ricos en petróleo.
Существует двойная необходимость изменения политики Америки по отношению к остальным странам Западного полушария. La necesidad de cambio en las políticas de los Estados Unidos para con el resto del hemisferio es doble.
"Вы - негодяи, а мы хорошие ребята, а, следовательно, для нас существуют особые правила". "Ustedes son un Estado "criminal" y nosotros somos los buenos, y por ello funcionamos bajo reglas distintas.
Однако, существующий метод контроля глобализации ослабляет способность государства соответствующим образом исполнять свою роль. No obstante, la manera en la que se ha manejado la globalización ha erosionado la capacidad del Estado para desempeñar su papel.
Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозой существования. El establishment religioso saudita ha estado en alerta durante mucho tiempo ante esta entidad rival y amenazadora.
Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать. El Estado puede apoyar su desarrollo, su conservación y su renovación, pero no puede crearla a la fuerza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!