Beispiele für die Verwendung von "то" im Russischen mit Übersetzung "aquel"

<>
В то время всё было проще. En aquella época todo era más fácil.
Всё было так чудесно в то время. Todo era tan perfecto en aquel tiempo.
В то время он казался нам Эдемом, Parecía, en aquel tiempo, que era el mar del Edén.
В то время я работал в кардиологии посменно. En aquel momento me asignaron al servicio de cardiología.
Вам нужно только то, чтобы действительно меняет движение. Solo necesitas almacenar aquellas cosas que realmente afectarán el movimiento.
Вот почему я верю в то, во что верю". Y creo en esto por ésta o aquella razón".
А то, что прекрасно создает группы - не поддерживает диалога. Y aquel que es bueno creando grupos no lo es creando conversaciones.
Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время: Un jugador famoso del decenio de 1990 dijo por aquella época:
("Это как признание в убийстве", - писал он в то время). ("Es como confesar un asesinato", él mismo escribió en aquel momento).
Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали. Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там, Sí, como con los objetos levitados magnéticamente como aquel de plata.
И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да". Y en aquella época, la gente respondía a la pregunta con un "sí".
В то время иностранная помощь равнялась приблизительно 0,5% доходов богатых стран. En aquella época, la asistencia exterior ascendía al 0,5 por ciento, aproximadamente, de la renta de los países ricos.
А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях. Y aquellas son algunas de las fotos que - algo quedó bueno entre las fotos quemadas.
то время доля безработных была не в 2, а в 3 раза больше". "En aquel entonces, la tasa de desempleo no era dos veces sino tres veces más elevada que la media.
На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры. Pero en aquel entonces, esa era la molécula más grande de una estructura definida que había sido hecha.
Они могли путешествовать на Запад очень свободно, что было огромной роскошью в то время. Y podían viajar a Occidente muy libremente, lo que era un gran lujo en aquel momento.
Мост был сравнительно нового, входившего в то время в моду типа, известного как "свободнонесущий". Aquel puente era de un tipo relativamente nuevo, llamado voladizo, que se había puesto muy de moda.
Многие их них, включая Чехословакию, Венгрию и Польшу, управлялись коммунистическими режимами в то время. Muchos de ellos, incluidos Checoslovaquia, Hungría y Polonia, estaban gobernados por regímenes comunistas en aquel momento.
Если перефразировать его, то выживает не сильнейший, и не умнейший, а имеющий наилучшие способности адаптироваться. Para parafrasearlo, no es el más fuerte de la especie el que sobrevive, ni tampoco es el más inteligente el que sobrevive, sino aquel que se adapta mejor al cambio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.