Exemples d’usage de "третий этаж" en russe avec traduction en espagnol

<>
Все, кто едут на десятый этаж, идут в лифт номер два, и все, кто едут на третий этаж, идут в лифт номер пять. Todos los que quieran ir al décimo piso suben a la cabina 2, y los que quieran ir al tercer piso suben a la cabina 5.
Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж. Me persigue al primer piso, al segundo, al tercero.
Третий - определенное время. Y la tercera es algún momento.
Спуститесь на первый этаж и увидите эти лампы. Si van al piso principal verán esos focos.
Потому что только третий репликатор сможет дотянуться наружу передать информацию, провести исследования в космосе, установить связь с другими существами. Porque solamente el tercer replicador es el que va a salir, enviando información, enviando sondas, llegando allá afuera, y comunicándose con cualquier otro lugar.
Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал: Subió al segundo piso y dijo:
Когда я разменял третий десяток, как никогда более уверенный в нереальности первой части моих детских амбиций, именно попытки реализовать вторую часть, научиться успешно обмениваться какой угодно информацией, оказались той точкой, куда меня привели мои тщетные попытки. Bueno, a los veintipico cada vez más consciente de lo difícil que era alcanzar la ambición de mi infancia, es en esa segunda parte al ser capaz de comunicarle adecuadamente a los demás cualquier tipo de conocimiento, que me di cuenta de lo inútil de mi búsqueda.
Они живут на этаж ниже. Ellos viven en la planta de abajo.
Потому что третий этап никогда не подходит к концу. Porque el tercer paso nunca termina.
Популярный лидер объяснил, что до лета только один этаж здания был занят, но в последние несколько месяцев сквоттеры вторглись на все этажи и практически в каждое помещение и что в некоторых из них случались взломы. El dirigente popular explicó que antes del verano solo había una planta del edificio ocupada, pero a lo largo de los últimos meses los okupas habían ido entrando en todas las plantas del edificio y en casi todos los pisos, y que en alguno incluso se han producido robos.
Третий Мир подключен. El Tercer Mundo está conectado.
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. Y entonces el tercer actor clave es el gobierno post-conflicto.
Очевидно, что как раз между этими двумя уровнями располагается третий, который и является искомой целью в моих поисках счастья. Entonces ya es obvio que hay una zona aquí en el medio y esa es la zona que concentra mi búsqueda personal de la felicidad.
Третий из лучших проектов - свободная торговля. La tercera prioridad más importante fue el libre comercio.
А огонь, который горел во мне на третий день после шести процедур химиотерапии,- это огонь, который горит в лесах по всему миру. El fuego que me quema el tercer día, de seis de quimio, es el fuego que está quemando los bosques del mundo.
Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает. El campamento III está en la base de Lhotse, la cual, es la cuarta montaña más alta del mundo, pero el Everest la hace ver pequeña.
На третий раз оно становится просто ремеслом. La tercera vez, no eres más que un técnico.
техники не могли сразу добраться к месту установки DSL, но когда они всё же появились на месте в третий раз, они звонили кому-то за советом. No sólo llegaban y tenían que esperar, pero luego los ingenieros, cuando finalmente llegaban, por tercera vez, tenían que llamar a alguien.
А на третий вечер мы вернулись в отель, мы просто предварительно зашли поужинать, вы видели фотографии, мы подошли к приемной отеля, и представитель отеля сказал: La tercera noche volvíamos de comer, como vieron en las fotos, y llegamos al hotel y el tipo de la recepción dijo:
И вот третий фактор, абсолютно иного характера. Y el tercer factor, es totalmente diferente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !