Exemplos de uso de "трудностях" em russo com tradução para o espanhol

<>
Причина - в бюрократических препонах и все тех же языковых трудностях. La causa está en los obstáculos burocráticos y en las dificultades de la lengua en sí.
И я знал о многом, с чем они были не согласны, о трудностях, с которыми они боролись. Pero sabía muchas de las cosas contra las que estaban, muchas de las luchas a las que tenían que enfrentarse.
Когда стало известно о размере финансового кризиса Греции и трудностях, с которыми встретились другие государства-члены, экономики еврозоны оказались на грани катастрофы. Una vez que se conoció la dimensión de la crisis financiera griega y las dificultades que experimentaron otros Estados miembros, las economías de la eurozona se vieron al borde del desastre.
Для таких периодов времени, наши предсказания о необходимости для США экспортировать больше и о больших трудностях, которые возникнут у нашей экономики при привлечении иностранного капитала, точны как в аптеке. En esos plazos, el énfasis en la necesidad de que los Estados Unidos exporten más y en las mayores dificultades que tendrá la economía para atraer capital extranjero es correcto.
Таким образом, они игнорируют другие аспекты силы, в том числе жесткую военную мощь и мягкую силу как способность убеждать, не говоря уже о трудностях политики объединения их в успешные стратегии. Por ende, ignoran las otras dimensiones del poder, entre ellas el poder militar duro y el poder blando de la narrativa, para no mencionar las dificultades en materia de políticas que implica combinarlas en estrategias exitosas.
И, наблюдая за ними, я увидел, что независимо от того, насколько они были рады своему поступлению, через 2 недели они уже думали не об оказанной им чести, не о философии или физике, а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах. Y lo que descubrí, en mi investigación y en mis clases, es que esos estudiantes, aparte de la felicidad que sentían por haber entrado en la universidad, 2 semanas después pensaban no en la suerte de estar ahí ni en la Filosofía o la Física, sino en la competencia, en la carga académica, en las dificultades, la presión, las quejas.
Но это вызывает другие трудности. Sin embargo, ello genera otra dificultad.
Наибольшие трудности, однако, представлены коренными причинами повстания: Pero los mayores desafíos llegan a las raíces de la insurgencia:
Каковы связанные с этим юридические трудности? ¿Cuáles son las dificultades legales?
Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом. Pero esto no es lo que afecta sus economías hoy.
И здесь мы сталкиваемся с трудностью. Y a ese respecto afrontamos una dificultad.
И это момент, когда математические идеи могут помочь преодолеть эту трудность. Pero este es el lugar donde las ideas matemáticas pueden sacarnos del bache.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей; Está claro que el país enfrenta muchas dificultades;
Это связано с большими трудностями, но Бразилия, кажется, в силах их преодолеть. Grandes desafíos, de hecho, pero Brasil parece estar con ánimo de alcanzarlos.
У меня были трудности в понимании языка. He tenido dificultades para entender la lengua.
Но те трудности, которые сегодня преодолевают кубинцы - это часть нашей собственной европейской истории. Pero lo que los cubanos están soportando hoy es parte de nuestra propia historia europea.
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями. Dos economías de renta elevada se encontraron en dificultades.
При отсутствии подобных ошибок, в глобальной экономике следует ожидать трудностей, но никак не катастрофы. Si no se cometen esos errores, es de esperar que el entorno económico sea más duro, pero no que haya una calamidad.
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию. Fueron los políticos quienes subestimaron las dificultades técnicas cuando optaron por la integración monetaria.
Выражаясь грубо, но искренне, безразличие не представляет трудностей, если бедные предположительно в большинстве своем "черные". Para expresarlo en términos toscos pero francos, es fácil ser indiferente si se asume que los pobres son "negros" en su mayoría.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!