Beispiele für die Verwendung von "управляют" im Russischen mit Übersetzung "manejar"

<>
Директора корпораций управляют более крупными компаниями. Los ejecutivos empresariales manejan compañías más grandes.
Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен. Los senadores manejan una plantilla de aproximadamente 100 personas y un personal de campaña de varios cientos.
Двадцать тысяч государственных компаний потребляют 65% национального бюджета и управляют 80% экспорта, а также 50% внутренней торговли. Veinte mil compañías públicas consumen un 65% del presupuesto nacional y manejan el 80% de las exportaciones, así como el 50% del comercio interno.
Также, налог Тобина не встанет на пути финансовых рынков, наказывающих правительства, которые управляют своей экономикой из рук вон плохо. El impuesto Tobin tampoco obstaculizaría los castigos de los mercados financieros a los gobiernos que manejan excesivamente mal sus economías.
Финансы, в лучшем случае, не только управляют рисками, но также выступают в качестве управляющего активами общества и защитника своих глубоких целей. Las finanzas, en el mejor de los casos, no se ocupan simplemente de manejar el riesgo, sino que también actúan como el guardián de los activos de la sociedad y un defensor de sus objetivos más profundos.
"Не тебе управлять их делами"; "No eres el que ha de manejar sus asuntos";
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала: La única respuesta efectiva es un manejo contracíclico de la cuenta de capitales:
Управление солнечной радиацией подает больше всего надежд. El manejo de la radiación solar parece ser uno de los más esperanzadores.
В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа. Después de todo, manejar el Kremlin es un empleo lleno de desafíos.
И так, он управляет там независимой газетой. Bien, él maneja un periódico independiente allí.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц; · Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas.
Управление правами более не является просто вопросом владения. Hoy, el manejo de los Derechos ya no es simplemente una cuestión de posesión.
Я управляла им и требовала от него взамен. Lo manejaría y le demandaría cosas.
У него нет способностей, чтобы управлять этой группой. No tiene la habilidad para manejar ese grupo.
Альтернативой для Греции является управление своим дефолтом организованным способом. La alternativa para Grecia es manejar su cesación de pago de una manera ordenada.
Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами. No hacemos un buen trabajo en el manejo de dinero.
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией. Es necesario un sistema creíble para manejar el nuevo sistema decentralizado de Indonesia.
Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала. Se establecieron bancos centrales que tenían la responsabilidad de manejar los flujos desordenados de capital.
Хотя я говорю "управляю", но мысленно я внутри робота. Cuando digo, yo lo manejo, pero mi mente está en el vehículo.
Управление солнечной радиацией будет возвращать часть солнечного света в пространство. El manejo de la radiación solar haría rebotar un poco de luz solar que volvería al espacio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!