Beispiele für die Verwendung von "фестивалей" im Russischen
Übersetzungen:
alle29
festival29
Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк.
Busquen inspiración en cualquiera de nuestros festivales busquen en Internet, consúltennos.
Успех новообразованных научных центров и фестивалей в Европе в установлении контакта с потенциальной аудиторией отражает изобретение нового метода обучения и приобретения знаний.
El éxito de los centros y festivales científicos recién creados en Europa a la hora de llegar a posibles auditorios refleja su invención de una nueva forma de enseñanza y aprendizaje.
Сентябрь - это традиционно месяц, когда оперные труппы и оркестры возвращаются в свои родные города из Экса, Зальцбурга, Тэнглвуда и других бесчисленных летних фестивалей.
Tradicionalmente, septiembre es el momento del año en que las compañías líricas y las orquestas regresan a sus ciudades natales desde Aix, Salzburgo, Tanglewood y otros innumerables festivales de verano.
Фестиваль окончился показом захватывающего фейерверка.
El festival terminó con una espectacular exhibición de fuegos artificiales.
"Карлов Университет принимает активное участие в фестивале".
"La Universidad Carolina tiene una alta participación en el festival".
Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке.
Estos cómicos han logrado ir al festival de Nueva York.
Главное событие фестиваля - два концерта, которые состоятся 17 ноября.
El festival gira en torno a dos conciertos el 17 de noviembre.
"В конце 2007 года тема Чикагского Гуманитарного Фестиваля - глобальное потепление.
"A fines de 2007 el tema del Festival de Humanidades de Chicago será el calentamiento global.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
La Copa Mundial de este año bien podría ser un festival de hermandad y paz.
Фестиваль пройдет с 16 по 20 ноября в Праге и Пардубице.
El Festival transcurrirá entre el 16 y el 20 de noviembre entre Praga y Pardubice.
Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде, не Сан Франциско.
Y no, no es el festival del Hombre Ardiente o San Francisco.
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана.
Para quienes lo ven desde afuera vean el informe de la CNN sobre el segundo Festival de la Comedia de Ammán.
Фестиваль Doha Tribeca не приобретённый, а приобретает важность фестиваля связывающего Нью-Йорк и Доху.
Pero el Festival de Cine Doha Tribeca no es un festival importado, sino un gran festival entre las ciudades de Nueva York y Doha.
Фестиваль Doha Tribeca не приобретённый, а приобретает важность фестиваля связывающего Нью-Йорк и Доху.
Pero el Festival de Cine Doha Tribeca no es un festival importado, sino un gran festival entre las ciudades de Nueva York y Doha.
На этом фестивале люди разделились на две группы и кидали друг в друга плоды граната.
En este festival, la gente es separada en dos divisiones y se arrojan granadas entre ellos.
В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями.
En mayo actuaremos por primera vez en el festival Pražské jaro, así que aquí seguramente prepararemos un programa atractivo con invitados interesantes.
Когда я была маленькой, моя мама запустила то, что сегодня является наиболее долго действующем фестивалем женского кино в мире.
Cuando era sólo una niña, mi mamá fundó lo que ahora es el festival femenino que más ha durado en el mundo.
Проходящий третий год подряд фестиваль Festa Academia предлагает объединить международный день студента и годовщину бархатной революции с музыкальным событием.
La celebración conjunta del Día Internacional de los Estudiantes y el aniversario de la Revolución de Terciopelo como experiencia musical tendrá lugar por tercera vez en el festival Festa Academica.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
"Baku se hizo famosa en mayo con motivo de la celebración del Festival de Eurovisión y el próximo año celebraremos el Festival de las personas más ancianas del mundo", señala Fatulayeva.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
"Baku se hizo famosa en mayo con motivo de la celebración del Festival de Eurovisión y el próximo año celebraremos el Festival de las personas más ancianas del mundo", señala Fatulayeva.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung