Beispiele für die Verwendung von "чертами" im Russischen mit Übersetzung "característica"

<>
Все выборы в Китае можно охарактеризовать двумя чертами: Todas las demás elecciones chinas comparten dos características principales:
Многие новые демократии, таким образом, превращаются в "суперпрезидентство" с плебисцитными чертами. Así, muchas nuevas democracias caen rápidamente en el "superpresidencialismo" con características plebiscitarias.
По их словам, эта критика на самом деле является критикой солидарности и ответственности, которые они считают положительными чертами корейского общества. Los tradicionalistas también argumentan que la meritocracia implica individualismo y que demasiado individualismo y demasiado pocas solidaridad y responsabilidad sociales son características negativas de la sociedad occidental.
С течением времени и по мере накопления научных знаний - большинство из опытов с дрозофилами - реальная сложность соотношения между генами и чертами поведения стала очевидной. Conforme el tiempo pasó y el conocimiento científico se acumuló -mucho a partir de la mosca de la fruta- se aclaró la verdadera complejidad de la relación entre los genes y las características.
"Один и тот же человек может быть, например, британским подданным, быть малайзийцем по происхождению, обладать чертами, присущими китайской расе, быть брокером, невегетарианцем, астматиком, лингвистом, культуристом, поэтом, противником абортов, орнитологом, астрологом и человеком, который верит в то, что Бог придумал Дарвина, чтобы испытать легковерных людей". "La misma persona puede ser, por ejemplo, ciudadano inglés, de origen malasio, con características raciales chinas, corredor de bolsa, no vegetariano, asmático, lingüista, fisicoculturista, poeta, enemigo del aborto, observador de aves, astrólogo y alguien que cree que Dios inventó a Darwin para poner a prueba a los ingenuos".
Но есть ещё несколько уникальных черт. Pero hay ciertas características únicas.
У успешных стран есть много общих черт. Los países exitosos comparten algunas características comunes.
Неуверенность в работе - отличительная черта наших дней. La inseguridad del empleo es una de las características definitorias de nuestra época.
Но основные черты романтической любви это жажда: Las características principales del amor romántico son ansia:
Для такой торговли характерны две основные черты. Hay dos características clave de ese comercio de divisas.
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта. Es verdad, esa persecución es una característica inmensamente contagiosa.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции. El imperio de la ley es la característica más sólida de Turquía en la actualidad.
Общей чертой тогда и сейчас является смещение власти. Una característica común, entre dicha época y la actual, es el desplazamiento del poder.
Сюда необходимо добавить еще одну черту, описанную Янгом: A esto hay que agregar otra característica descrita por Young:
Эти характерные черты так же отражаются на политике. Esta característica también nos dice mucho sobre la política.
Так что я решил сконцентрироваться на этих общих чертах: Así que decidí centrarme en tres de esas características comunes.
Возможно, мы вынесли эти черты из далекого-далекого прошлого. Y entonces, quizás nosotros habíamos traído esas características desde aquel pasado muy, muy antiguo.
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью. Y de hecho ésta es la característica de lo que consideramos la buena vida.
Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО. Desarrollar las capacidades expedicionarias necesarias es una característica importante del proceso de transformación de la OTAN.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща. Tienen las características de Shiva a la derecha, Shiva es la diosa liberal - y trabajan en conjunto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!