Beispiele für die Verwendung von "явление" im Russischen

<>
Это явление очень легко объяснить. Este fenómeno es muy fácil de explicar.
Итак, у нас есть явление, которое я считаю одним из величайших изобретений, и это - Google, который вот на таком простом портале делает заявление, что он открывает доступ ко всей информации в мире. Aquí tenemos la que creo es una de las ideas más geniales que es Google que, en este simple portal, se atribuye el hecho de hacer accesible toda la información del mundo.
Им и объясняется это явление. Y eso explica este fenómeno.
Очень легко объяснить это явление. Este fenómeno es muy fácil de explicar.
Здесь это явление также не было новым. Aquí el fenómeno tampoco tuvo nada de novedoso.
Так что пластика - не только западное явление. Así que no es un fenómeno simplemente occidental.
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление". "La inflación es siempre y en todos lados un fenómeno monetario".
Данное явление встречается не только в исламском мире. Este fenómeno no es exclusivo del Islam.
В настоящее время, голод - в основном, явление сельское. El hambre es ahora un fenómeno principalmente rural.
Внизу, собственно, вы - супертворческие - Можно заметить явление масштабирования. Y el último es el de todos Uds., Lo que se nota es un fenómeno de escala.
Уравнения квантовой теории описывают это явление шаг за шагом. Las ecuaciones de la teoría cuántica describen este fenómeno paso por paso.
На паре примеров я покажу, насколько всеохватывающе это явление. Voy a mostrarles unos pocos ejemplos de cuán penetrante es este fenómeno.
Это явление не является чем-то удивительным для экономистов. Este fenómeno no sorprende a los economistas.
Данное явление предшествует кризису, но кризис, без сомнения, усугубил его. Este fenómeno precede a la crisis, pero la crisis ciertamente lo tornó peor.
Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов. Es un fenómeno oceanográfico que se desplaza en tiempo y espacio por temporadas.
И это очень интересное явление, которое распространяется по всему миру. Así que es un fenómeno muy interesante en todo el mundo.
Берлускони представляет собой новое явление на правом политическом фланге Европы. Berlusconi es un nuevo fenómeno de la derecha europea.
Я делал целую серию репортажей о шаманизме, это интересное явление. yo he hecho toda una serie sobre el chamanismo, que es un fenómeno interesante.
То же самое явление наблюдается и во многих богатых странах. También en muchos países ricos se aprecia el mismo fenómeno.
Есть явление, о котором вы писали и говорили, называемое незначительное старение. Hay un fenómeno sobre el que has escrito y hablado, una senectud insignificante.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.