Usage examples of "Потом" in Russian with translation to Turkish

<>
жизнь - это очередь, а потом ты умираешь Hayat Bir Bekleme Kuyruğu ve Sonra Ölüyorsun
А потом всё стало покалывать, И тогда я закрыл глаза. Bir anlığına her şey yakıyordu gözlerimi ben de gözlerimi kapadım sonra.
Потом я услышал выстрелы. Sonra silah sesleri duydum.
Но потом я заметил сломанный замок. Daha sonra kilidin kırık olduğunu farkettim.
Сначала она огрызалась, а потом и вовсе сбежала из дома и стала манекенщицей. Yeğenin de böyle başladı. Sonra kaçtı gitti ve ufacık etekler giyen bir model oldu!
Хочешь знать, что произойдёт потом? Sonrasında neler olacağını bilmek istiyor musun?
Мы простоим здесь всего ночь или две, а потом двинемся дальше. Yalnızca bir veya iki geceliğine burada olacağız ve sonra da devam edeceğiz.
Потом позвонил какой-то сержант. Sonunda bir çavuş aradı.
Потом приехали ее светлость и леди Эдит. Sonra Leydi Hazretleri ve Leydi Edith geldiler.
Потом провести анализ ДНК и сравнить с ДНК с места преступления. Sonra onların DNA'sı ile olay yerinde bulduğumuz DNA'yı çapraz karşılaştırma yaparız.
Алекс, может дядя Кэм одолжит тебе свою кепку потом. Alex belki daha sonra Cam dayı şapkasını ödünç verir sana.
Что устроило разнос в желудке, потом съело мою голову. Sonra çizburger midemi kemirip dışarı çıktı. Sonra da beynimi yedi.
Но потом я тоже оттолкнул ее. Ama sonra onu da kendimden uzaklaştırdım.
Алекс, Джек высадит тебя здесь в центре, потом укроется за киоском. Alex, Jack seni merkez noktaya götürecek ve sonrasında satış standının arkasına saklanacak.
Потом попытавшись убить Гаса. Sonra Gus öldürmeye çalışarak.
Потом мы вернёмся домой через Бэттери парк. Daha sonra Battery Park'a doğru yola çıkacağız.
А потом прямо на юг. Ve sonra güney ucuna inelim.
Она забрали твой телефон. Что было потом? Onlar telefonunu aldılar, sonra ne oldu?
Вначале это сблизило нас, но потом я стала типичным подростком. А все это горе превратилось в обиду. Başlarda, bu sayede yakınlaştık, ama ben sonunda tipik bir ergen olunca bu keder hali dargınlığa dönüştü.
Потом вас начинает мучить совесть из-за мелочей. Sonra, küçük şeyler için suçluluk duyarsın.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!