Exemples d’usage de "видели" en russe avec traduction en turc

<>
Если вас это трогает, то сколько смертей вы видели? Madem o kadar umursuyorsun kaç kişinin ölümüne şahit olduğunu söyle.
А вы видели главный вид? Yatak odasındaki manzarayı gördünüz mü?
Кстати, вы случайно не видели Натали? Peki, sen Nathalie'yi görmüş olabilir misin?
Вы видели этого мужчину? Знакомы с ним? Şu adamdan ne haber, hiç gördünüz mü?
Вы видели Айрис Уэст? Iris West'i gördünüz mü?
Его не видели за рулем. Onu direksiyonda gören biri olmali.
Вы видели колпачок на пистолете? Silahta güvenlik tıpası gördün mü?
Мы видели только пятерых. Beş kişi gördük sadece.
За день до его исчезновения, мебельный фургон видели. Adam ortalıktan kaybolduktan sonra komşusu bir tesisatçı kamyoneti görmüş.
Вы видели, что пришла Дженна Маршал? Jenna Marshall da gelmiş, gördünüz mü?
Мы видели их могилы. Açma. Onların mezarlarını gördük.
И тот же черепок вы с Евой видели в зеркале в ванной? Ve aynı kafatası yaratıktan konuşuyoruz Sen ve Eve bu banyo aynasında gördün.
Чтобы журналисты тебя не видели. O muhabirlerin seni görmesini istemiyorlar.
Видели, в чертополохе завалился забор? Deve dikenlerinin oradaki çiti gördünüz ?
Как часто вы его видели в тот период? O süre boyunca, kendisini ne sıklıkla gördünüz?
Когда последний раз вы видели Мика Сантино? Mick Santino'yu en son ne zaman gördünüz?
Мэм, вы видели Вильяма Тейта? Bayan, William Tate'i gördünüz mü?
А вы видели, как женщина покидала виллу? Konakta yaşayan bir kadın gördünüz mü merak ediyorum.
Вы видели видео Дрю? Drew'un videosunu gördünüz mü?
Но, если честно, мы видели подобную технологию в другой фирме. Ama biz gerçekten, bu teknolojinin aynısını başka bir şirkette de gördük.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !