Exemples d’usage de "вокзале" en russe avec traduction en turc

<>
Школа потеряла шестерых детей при взрыве на вокзале Виктория. Bu okuldan altı öğrenci viktorya istasyon bombasıyla hayatını kaybetti.
В багажной ячейке на вокзале. Bavul dolabı, Union Garı.
Однажды я стоял на главном вокзале и прощался с красивой девушкой. Bir keresinde, büyük merkez istasyonunda, güzel bir kızdan ayrılmıştım.
Химическая атака на центральном вокзале предотвращена. Merkezi tren istasyonundaki kimyasal saldırı engellendi.
На вокзале я сделала анонимный звонок в полицию. Tren garından polisi arayıp isimsiz bir ihbarda bulundum.
Почему мы на вокзале? Tren istasyonuna niye geldik?
Через месяц-другой один из них оказался бы на остановке или вокзале, обвешанный бомбами. Bir ay sonra içlerinden biri otobüs durağında ya da tren istasyonunda bombayla karşımıza çıkardı.
Взрыв на вокзале Виктория и другие лишь ускорили неизбежное. Viktorya bombası ve diğerleri, sadece kaçınılmaz sonucu hızlandırdı.
Пусть фото этого парня будет на каждом вокзале, на каждой автостанции. Bu adamın fotoğrafı her tren istasyonunda, her otobüs durağında olsun istiyorum.
Твоя сестра тебя встретит на вокзале? Kardeşin seni karşılayacak mı? Evet.
"Почему он живет на вокзале?" "Neden bir tren istasyonunda yaşıyordu?"
И будешь сидеть на вокзале до часов? 00 a kadar merkez istasyonda mı bekleyeceksin?
Встречаемся на Южном вокзале, у лифта на пешеходном мосту через три часа. Benimle Svågertorps İstasyonu'nda buluş. Üç saat sonra üst geçidin oradaki asansörün önünde ol.
На вокзале Ватерлоо через минут у южного входа. Waterloo İstasyonu, Güney Girişi, dakika sonra.
На этом вокзале запрещено курение. Bu istasyonda sigara içmek yasaktır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !