Exemples d’usage de "завтрака" en russe avec traduction en turc

<>
Уеду сразу после завтрака. Kahvaltından sonra hemen gideceğim.
Ни сна, ни мыла, ни полотенца, ни завтрака. Uyku yok, sabun yok, havlu yok, kahvaltı yok.
Готовим подносы для завтрака ее светлости и леди Мэри. Leydi Mary ve Leydi Hazretleri için kahvaltı tepsileri hazırlıyorum.
Потому что время завтрака. Kahvaltı zamanı da ondan?
Оставляю вас вдвоем. До завтрака в среду. Sizi çarşamba günkü kahvaltıya kadar yalnız bırakıyorum.
Хотела закончить это до завтрака. Kahvaltıdan önce şunu halletmek istedim.
Раз уж я испортил ужин, как насчет завтрака? Peki, yemeği mahvettiğime göre, kahvaltıya ne dersin?
Кто обходится без завтрака, чтобы тебе он достался горячим? Sen sıcak bir kahvaltı yapasın diye kahvaltısından mahrum kalan kim?
Может, после завтрака? Kahvaltıdan sonra olur mu?
Мы всё подготовим сразу после завтрака. Kahvaltı bittikten sonra her şeyi hazırlayacağız.
А что, завтрака не будет? Ne yani, kahvaltı yok mu?
Я отнесу немного завтрака бабушке? Grammy'ye kahvaltı götürsem olur mu?
Они могут убить меня до завтрака? Kahvaltıdan önce öldürebilirler mi bir zahmet?
Тогда я бы начал с завтрака. O zaman güne kahvaltıyla başlamak isterim.
я убиваю до завтрака. 0! Ben adamı kahvaltıdan önce öldürürüm ,'de!
Поэтому завтра после завтрака мы встретимся около базилики Розер. Yarın kahvaltıdan sonra hepinizi Rosary Bazilikası önünde görmek istiyorum.
И насчёт молитвенного завтрака. Bir de dua kahvaltısı.
Тебе никогда не придется ждать завтрака. Kahvaltı için beklemene hiç gerek yok.
никакого завтрака на ужин. Akşam yemeğinde kahvaltılık yok.
Пробы начнутся после завтрака. Elemeler kahvaltıdan sonra başlayacak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !