Exemples d’usage de "кем-то" en russe avec traduction en turc

<>
Она же с кем-то встречается. Bu olamaz. O başkasıyla görüşüyor.
Он искал место для встречи с кем-то, вдали от лишних глаз. Biriyle buluşmak için bir yere ihtiyacı vardı, gözden uzak bir yere.
Ты с кем-то разговаривала? Biriyle mi konuşuyordun sen?
Вы когда-нибудь хотели быть кем-то другим? Hiç başka biri olmayı diledin mi?
В участке есть психолог Если вы хотите с кем-то поговорить. Biriyle konuşmak isterseniz polis dairesinin müsait bir keder danışmanı var.
А потом она застукала тебя с кем-то прямо на этих простынях. Ve sonra seni tam da bu çarşafların içinde başka biriyle yakaladı.
Вы меня перепутали с кем-то. Beni başka biriyle karıştırmış olmalısınız.
Не представляю какого это, быть все время кем-то другим. Sürekli başka biri gibi olmanın nasıl olduğunu tahmin bile edemiyorum.
Я страстно увлечен кем-то, кто не моя тетя. Teyzem olmayan birisiyle ciddi ve duygusal bir ilişkiye girdim.
И этим кем-то должна быть ты, так? Ve o biri de sen olmalısın öyle mi?
А зачем тебе быть кем-то новым? Neden yeni biri gibi olman gerekiyor?
Каждому надо с кем-то говорить. Herkesin konuşacak birisine ihtiyacı vardır.
Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями. Bana hiç de hayatını öylece çöpe atmaya hevesli biri gibi gelmediniz.
Думаю, я просто пытаюсь наверстать упущенное время к кем-то ещё. Sanırım başka birisiyle geçirmek isteyip, geçiremediğim zamanları, onunla geçiriyorum.
Лучше бы я сходил с кем-то, кто больше ценит оперу. Operayı daha çok seven birini getirmeyi tercih ederim. Buralardan değilsiniz herhâlde.
Особенно с кем-то с работы. Özellikle iş arkadaşlarımdan biri ile.
Мальчикам ведь нужно с кем-то играть, верно? Çocukların oyun oynayacak birine ihtiyacı olur değil mi?
Тебе нужно с кем-то поговорить? Konuşmak için birini ister misin?
Снова с кем-то встречаться. Yeniden birisiyle birlikte olmak.
Вы живете здесь с кем-то? Bu daireyi kimseyle paylaşıyor musunuz?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !