Verwendungsbeispiele von "мы живы" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Слава Господи, мы живы. Tanrı'ya şükürler olsun, hayattayız!
Мы живы благодаря тебе. Biz senin sayende yaşıyoruz.
Все нормально, Бронсон, мы живы. Bir şey yok, Bronson, hayattayız.
Ребята, мы живы! Hey, beyler yaşıyoruz!
Мы живы, пока мы живы, я не сдаюсь. Hayattayız, ve hayatta olduğumuz sürece, ben pes etmiyorum.
Нет, мы живы! Hayır, biz yaşıyoruz.
Я знаю. Главное - мы живы. Hala hayattayız, önemli olan bu.
Расскажи Сноу, что мы все живы и здоровы. Snow '. mıntıkanın hayatta ve sağlıklı olduğunu göster.
Если капитан и остальные еще живы, неразумно будет подвергать их опасности, высаживая большой отряд. Farz edelim ki hâlâ hayattalar, aşağıya büyük bir birlik ışınlayarak onları tehlikeye atmak zekice değil.
Все дома, живы и здоровы? Herkes eve sağ salim geldi mi?
Сопровождающие лица, арабы где-то в больнице, всё ещё живы. Bazıları resmen ölü ilan edildi. Arapların üçü ise hâlâ hastanede yaşıyor.
что они ещё живы. Demek ki hâlâ hayattalar.
человек были бы живы. kişi hala hayatta olurdu.
Вначале это вызывало тревогу, но мы обнаружили, что% клеток через неделю всё ещё живы. Önceleri biz de bu yüzden endişelenmiştik ama bir hafta sonra döllenmiş hücrelerin %90'ının hayatta olduğunu keşfettik.
Девушки, вы живы? Hanımlar, yaşıyor musunuz?
Миллиарды нарнов все еще живы. Anavatanında hâlâ milyarlarca Narn yaşıyor.
Арлин, Николь и Джейн еще живы. Arlene, Nicole ve Jane hâlâ hayatta.
Оптимус, автоботы, вы живы? Optimus, Autobotlar, hayatta mısınız?
Тогда почему они еще живы? O halde neden hala yaşıyorlar?
Но они ведь ещё живы? Ama hâlâ yaşıyorlar değil mi?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!