Verwendungsbeispiele von "на покой" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Вы и ваши люди уйдут на покой в богатстве и славе. Siz ve adamlarınız refah içinde ve onurlu bir şekilde emekli olabilirsiniz.
Пора мне на покой. Emekli olma zamanım geldi.
Наверно, думали я ушёл на покой, да? Belki de emekli olduğumu sandınız, öyle değil mi?
Здесь ключевое слово "Покой". Buradaki anahtar kelime "rahat".
Возможно, повешение было его способом бежать. Его способ обрести покой. Belki çıkış yolu olarak, huzur bulmak için kendini asmayı seçmiştir.
Вас ждет покой, Путешественник. Huzur seni bekliyor, Yolcu.
Покой? Вот как? Huzura mı ihtiyacı var?
Со всем милосердием даруй нам приют и священный покой. Bize acıyıp güvenli ve huzurlu bir yerde yatmamızı sağla.
Теперь в доме мир и покой. Ev artık huzur ve barış dolu.
Верни покой своей мертвой сестре. Ölmüş kız kardeşine huzur ver.
Лишь покой, солнце и свежий воздух. Sadece huzur, güneş ve güzel hava.
Свет - это мир и покой. Işığın içinde huzur ve sükunet var.
За мир и покой. Sessizlik ve huzur için.
Думаешь, это принесет тебе покой? Sence bu sana huzur getirecek mi?
С Фелисити я обрёл настоящий покой, то, чего давно не испытывал. Felicity ile birlikte olmak bana uzun zamandan beri sahip olmadığım bir huzuru getirdi.
Думаешь, выяснив правду, обретёшь покой? Yani gerçeği öğrenince huzur bulacağını mı sanıyorsun?
"Покой находится здесь"? "Huzur burada" mı?
Мне больше нравятся тишина и покой. Ama ben huzur ve sessizlikten hoşlanıyorum.
После такого года мне очень нужен покой. Geçen yılın ardından biraz huzura ihtiyacım var.
Я молю Бога даровать мне покой после свержения испанцев. İspanyolların yenilmesi için dua ediyorum. Tanrı bana huzuru getiriyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!