Verwendungsbeispiele von "смей" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Никогда больше не смей говорить за весь Отдел или за меня. Bu büro için bir daha benden izin almadan böyle şeyler söyleme.
Не смей так называть, Кристиан Бэйл. Bana ödlek deme, satıcı Christian Bale.
Не смей говорить мне этого! Bunu bana bir daha söyleme!
Не смей шутить со мной про волшебные бобы! Sihirli fasulyeler ile alakalı benimle kafa bulayım deme!
Не смей снимать браслет! O bilekliği çıkarma sakın.
Не смей меня бросать. Beni burada bırakma sakın.
Не смей этого делать, ясно! lütfen bunu yapma! Tamam mı!
Не смей угрожать мне, Малкольм. Beni tehdit etmeye kalkma, Malcolm.
Не смей заставлять Ра Им плакать. Ra Im'i gözlerine yaş getireyim deme.
Даже не смей просить меня успокоиться. Bana sakin ol demeye cüret etme.
Не смей проявлять неуважение! Bana saygısızlık edeyim deme!
Не смей умирать на мне. Benim nöbetimde ölmeye cüret etme!
Не смей упоминать мою мать! Annemin adını ağzına alma sakın!
Не смей воровать у меня! Kimse benden çalmaya cüret edemez.
Не смей так говорить в присутствии моих детей. Eğer konuşmak cesaret yok benim çocuklar önünde yoludur.
Не смей сваливать всё на меня. Bunun tüm suçunu bana yıkmaya kalkma.
Не смей увозить его обратно. Onu sakın geri götüreyim deme.
Дена Дуган, не смей так говорить! Deena Doogan, bunu söylemeye cüret etme!
Не смей брать сторону этого долбаного шимпанзе. Bu düzüşmüş şempanzenin tarafını tutayım deme sakın!
Диас, не смей никогда прикасаться ко мне. Diaz, lütfen bir daha bana bunu yapma.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!