Exemples d’usage de "ушёл от" en russe avec traduction en turc

<>
Я ушёл от жены к проститутке. Bir fahişe için karımı terk ettim.
Он определённо ушёл без предупреждения. Habersiz bir şekilde yola çıktı.
Так ты говоришь, что Запата уронил бокал, а затем ушёл. Yani Zapata şarap bardağını attı ve çıktı mı diyorsun? - Evet.
Вот как этот мерзавец ушёл. Adi herif böyle kaçmış efendim.
Рановато ты вчера ушёл. Dün akşam erken ayrıldın.
Почему ты не ушёл домой? Ne diye çekip evine gitmedin?
Нажал на курок даже не моргнув и ушёл. Gözünü bile kırpmadan tetiği çekti ve çekip gitti.
Нет, я сам ушёл. Hayır, ben istifa ettim.
Но, если вы здорово зарабатываете, почему он ушёл? Madem bu işten çok para kazanıyorsunuz neden bıraktı o zaman?
Он ушёл отсюда около: 30, и с тех пор ничего. 0 civarı buradan çıktı, ama o zamandan beri bir şey yok.
Конечно, теперь поезд уже ушёл... Tabii, iş işten geçti ama.
Просто дал визитку и ушёл, будто я попросил автограф. Bana bir kart verdi sanki imzasını istiyormuşum gibi çekti gitti.
Наверное, он ушёл сразу после меня. Benden sonra, o da çıkmış olmalı.
Тогда Амфион ушёл в пустыню. O zaman Amphion çöle gitti.
Простите, сэр. Кажется, он ушёл. Üzgünüm, efendim, gitmiş gibi görünüyor.
Уборщик ушёл домой рано. Hademe eve erken gitmiş.
Роуз, по-моему Бикс ушёл сам. Rose, bence Bix kendi gitmiş.
Но это же ерунда. Ушёл чуть пораньше. Önemli değil, sadece biraz erken ayrıldım.
Наверное, я уже ушёл. Ben gittikten sonra geldi herhalde.
Альберт ушёл, Даниэла ушла. Albert gitti, Daniela gitti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !