Exemples d’usage de "Взял" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Ты взял в руки винтовку? Ти взяв у руки гвинтівку?
Давид IV взял город Кабала. Давид IV узяв місто Кабала.
Фильм взял восемь номинаций на "Оскар"; Фільм отримав вісім номінацій на "Оскар";
Враг с большими трудностями взял город. Ворог із великими труднощами здобув місто.
Учительница: "Вовочка, кто взял Бастилию?" Вчителька: "Вовочка, хто взяв Бастилію?"
Кастильский принц Альфонс взял Картахену. Кастильський принц Альфонс узяв Картахену.
Предстоящее развитие Х. взял в раннем христианстве. Подальший розвиток Х. отримав в ранньому християнстві.
После женитьбы взял фамилию жены. Після одруження взяв прізвище дружини.
Материальные затраты взял на себя Тарновский. Матеріальні витрати узяв на себе Тарновський.
Грегор взял себе 21 номер. Ґреґор взяв собі 21 номер.
"Взял авансом зарплату за шесть лет". "Узяв авансом зарплату за шість років".
Кристальдо взял себе 21 номер. Крістальдо взяв собі 21 номер.
Тогда же взял псевдоним "Майкл Кейн". Тоді ж узяв псевдонім "Майкл Кейн".
Хрущёв решительно взял сторону Сталина. Хрущов рішуче взяв сторону Сталіна.
Он взял Иерусалим и разграбил его. Він узяв Єрусалим і пограбував його.
Шевченко взял время на раздумье. Шевченко взяв час на роздуми.
Он сразу же взял псевдоним Багрицкий. Він одразу ж узяв псевдонім Багрицький.
"Плохо лежало - не побрезговал, взял. "Погано лежало - НЕ погребував, взяв.
И взял себе псевдоним "Мо Янь". Й узяв собі псевдонім "Мо Янь".
С собой взял рыцарские доспехи. З собою взяв лицарські обладунки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !