Ejemplos de uso de "Выходило" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Шоу выходило на телеканалах ICTV и 2 + 2. Проект виходить на каналі ICTV і 2 + 2.
В городе выходило семь многотиражных газет. У місті виходили три багатотиражні газети.
Затем ежегодно выходило 6 выпусков. Потім щорічно виходило 6 випусків.
Выходило 36 номеров в год. Виходило 36 номерів на рік.
Выходило 56 газет и 3 журнала. Виходило 56 газет і 3 журнали.
На фасад дома выходило семь окон. На фасад будинку виходило сім вікон.
Всего на маршрут выходило 5 вагонов. Всього на маршрут виходило 5 вагонів.
Выходило много книг, газет и журналов. Виходило багато книжок, газет і журналів.
В турнир претендентов выходило 9 победителей. В турнір претендентів виходило 9 переможців.
Это периодическое издание выходило караимском языке. Це періодичне видання виходило караїмською мовою.
В Санкт-Петербурге выходило несколько изданий ДС. У Санкт-Петербурзі виходило кілька видань ДС.
Единственное посмертное издание выходило в 1962 году. Єдине посмертне видання виходило в 1962 році.
Загрязненный воздух выходит на улицу. Забруднене повітря виходить на вулицю.
19 - Войско выходит из Итилиена. 19 - війська виходять з Ітілієну.
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
Газета "Пролетарская правда" выходила ежедневно. Газета "Пролетарська Правда" виходила щодня.
через окошко которого выходил дым. через віконце якого виходив дим.
Чтоб мертвые из гроба выходили Щоб мертві з труни виходили
В неё выходили 3 лучшие команды подгруппы. До неї виходило 3 найкращі команди підгрупи.
Не выходи на тонкий лед! Не виходьте на тонкий лід!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.