Exemples d’usage de "Оставался" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Но до этого момента пост оставался вакантным. Але до цього моменту посада залишалася вакантною.
Однако, случай Палестины оставался проблематичным. Однак, випадок Палестини залишався проблематичним.
Камнем преткновения оставался земельный вопрос. Каменем спотикання залишалося земельне питання.
Погост Заречный оставался глухим поселением. Погост Зарічний залишився глухим поселенням.
Замок оставался населенным замком до 1760 года. Замок лишався населеним замком до 1760 року.
Столицей Константина II оставался город Видин. Столицею Костянтина II залишалось місто Відін.
Замок оставался незанятым около десяти лет. Замок був заселений тільки 10 років.
На военной службе оставался недолго. На військовій службі перебував недовго.
В Баязете оставался незначительный гарнизон. У Баязеті залишався незначний гарнізон.
"Город оставался красивым и ухоженным. "Місто залишалося красивим і доглянутим.
Был контужен, но оставался в строю. Був контужений, але залишився в строю.
Сахалин оставался в совместном владении. Сахалін залишався у спільному володінні.
Оставался единственный вопрос: когда это случится? Залишалося єдине питання: коли це станеться?
Впрочем тем, кто оставался было не легче. Тим, хто залишився, було не легше.
Сам он оставался в Падерборне. Сам він залишався в Падерборні.
Этот вопрос для исследователей оставался загадкой. Це питання для дослідників залишалося загадкою.
Михаил Фёдорович) оставался виднейшим сановником. Михайло Федорович) залишався найвизначнішим сановником.
Западный Ириан оставался голландской колонией. Західний Іріан залишався голландською колонією.
Но фотофиниш оставался "чёрно-белым". Але фотофініш залишався "чорно-білим".
Материализм Фейербаха традиционно оставался метафизическим. Матеріалізм Фейєрбаха традиційно залишався метафізичним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !