Beispiele für die Verwendung von "Плох" im Russischen mit Übersetzung "гірше"

<>
Хуже всего - это дешевые понты! Гірше всього - це дешеві понти!
Чем хуже этот век предшествующих? Чим гірше це століття попередніх?
Медный таз и даже хуже. Мідний таз та навіть гірше.
Существенно хуже ситуация с нефтебазами. Істотно гірше ситуація з нафтобазами.
Ситуация складывалась "хуже не придумаешь". Погода була "гірше не придумаєш".
"Неправильное знание хуже, чем незнание" "Неправильне знання гірше, ніж незнання"
Ещё хуже приходилось механику-водителю. Ще гірше доводилося механіку-водію.
А закончит он гораздо хуже. А закінчить він набагато гірше.
Хуже воспринимается безразличный, бессмысленный материал. Гірше сприймається байдужий, беззмістовний матеріал.
Хуже только в африканской Эритреи... Гірше тільки в африканській Еритреї...
Отношусь к нему хуже некуда. Ставлюся до нього гірше нікуди.
Зрение и обоняние развиты хуже. Зір та нюх розвинені гірше.
Чем устный договор хуже письменного? Чим усний договір гірше письмового?
Чем больше колен, тем хуже вентиляция. Чим більше колін, тим гірше вентиляція.
С горизонтальной защитой дело обстояло хуже. З горизонтальним захистом все було гірше.
Хуже ляха свои дети ее распинают... Гірше ляха свої діти її розпинають...
Однако хуже, когда заплачена полная цена. Однак гірше, коли заплачена повна ціна.
"Бесчестье хуже смерти", - гласит народная поговорка. "Безчестя гірше смерті", - говорить народна приказка.
Однако писатель чувствовал себя всё хуже. Проте письменник почував себе дедалі гірше.
А несчастным пациентам становилось только хуже. А нещасним пацієнтам ставало тільки гірше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!