Exemples d’usage de "Стало" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Последним произведением стало стихотворение "Присяга". Останнім твором став вірш "Присяга".
Таким учреждением и стало государство. Такою організацією і стала держава.
Ключевой темой разговора стало проведен... Головними темами розмови стали проведення...
Основным монетным металлом стало серебро. Основним монетним металом стало срібло.
Со временем процессуальное право стало доминирующим. Тому згодом процесуальне право стає домінуючим.
Среди французских военнослужащих стало нарастать недовольство. Серед французьких військовослужбовців почало наростати невдоволення.
Бывшее великокняжеское имение стало санаторием "Днепр". Колишнє великокнязівський маєток став санаторієм "Дніпро".
Сардинское королевство стало конституционной монархией. Сардінське королівство стала конституційною монархією.
Множество людей стало его почетными дарителями. Безліч людей стали його почесними дарувальниками.
Так что стало камнем преткновения? Що ж стало каменем спотикання?
С 1929 года государство стало называться Югославией. З 1929 р. королівство почало називатися Югославією.
Новое расписание стало причиной многочисленных опозданий. Новий розклад став причиною численних запізнень....
Сооружение водопровода стало всенародным делом. Відбудова гідроелектростанції стала всенародною справою.
Оно стало прекрасной мишенью для врага. Вони стали зручною мішенню для ворога.
Это стало моментом "конца двойственности". Це стало моментом "кінця подвійності".
А Майданом стало называться в 19 веке. А Майданом почало називатися у XІX столітті.
Следствием неподготовленности стало отступление и оккупация. Наслідком непідготовленості став відступ і окупація.
Преимущество польских сил стало подавляющим. Перевага польських сил стала переважаючою.
Очень скоро бегство стало всеобщим. Дуже скоро втеча стало загальною.
Графское имение стало настоящим капиталистическим хозяйством. Графський маєток став справжнім капіталістичним господарством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !